CONTEXTUAL THEOLOGY OF KOSUKE KOYAMA
THE THEOLOGY OF KOSUKE KOYAMA
AND HIS CONTRIBUTION TO ASIAN CONTEXTUALIZATION
By Rev. Dr. Winfred B. Vergara
(A Master in Theology Thesis presented at Southeast
Asia Graduate School of Theology, Singapore, August 1985)
INTRODUCTION
The purpose of
this paper is to present, analyze and critically evaluate the theology of
Kosuke Koyama in so far as it attempts to offer a fresh, relevant and unique
way of doing theology in Asia .
A well-known
Japanese theologian, missionary and ecumenist, Kosuke Koyama is also one of the
few theological educators of Asia who had felt the need to be free from Western
thought and to birth out a distinctively Asian theology that is truly
responsive to Asian context while remaining faithful and responsible to the
biblical texts. Towards this goal of
authentic contextualization, Koyama has written a significant number of books
and articles revealing his concepts and understanding of “contextual
theology.” The contextual theology shall
be the focus of this study.
Broadly defined,
contextual theology would mean the reflection on the Holy Scriptures within the
framework of one’s particular historical, cultural, social and religious
situation. Applied in the area of
presenting the gospel, it would take into account the indigenous and local or
national cultural patterns, liturgical settings, art forms and the like. Applied to biblical interpretation, it would
take into account the basic questions the people are asking.
In a sense, it
would not be difficult to show that every theology is contextual. Theology cannot exist in vacuum, so to
speak. It has to come out from the
experience of one who is doing theology.
Scholastic
theology, for instance, was formulated within the context of a rigidly
hierarchical structure of feudal Europe . Protestant systematic theology was born out
of the Reformation era. In modern times,
the Latin American “liberation theology” has emerged from the segment of the
Church which is actively involved in the struggle for social justice. North America ’s
“black theology” was coined within the context of the struggle for racial
identity and equality. The more recent
“Minjung (people’s) theology of South
Korea came out within the context of
national awakening.
To be contextual
therefore, means to be able to respond meaningfully to the gospel within the
framework of one’s total context. It is
more than being indigenous because it takes both tradition and modernity; it is
more than situational because it takes not only the present but the past,
present and future. Christianity was
brought to Asia by the Western missionaries
and Christian theology was garbed in Western culture and values. How can this theology, being foreign in dress
and manner, become more welcome and incarnated in the real-life situation of Asia ? The answer
lies in contextual theology.
Koyama’s
contextual theology seeks precisely to make the Word of God be incarnated into
the culture, tradition and way of life of Asians. In the process of doing so, he had to be
deeply involved in what T.K. Thomas (one time Communications Secretary of the
Christian Conference of Asia) would say, a “confused”`1 context of
Asia. Thomas wrote about Koyama, saying:
(Koyama) believes
that it is in this (“confused” Asian) context that we should listen to God’s
Word; that it is for this context that we must understand it; and that it is to
this context that we must apply it.”2
The “confused”
context of Asia means the great diversity and
variety of its peoples, races, cultures and religions. Dr. Won Sol Lee, former Director of Higher
Education in Korea ,
noted the many meanings of Asia , when he
wrote:
In the midst of
this “confused” context of Asia and its diversity of meanings stands the
Christian faith professed by a mere
5.07% of the total aggregate
populations.4 This per-
![]() |
1K.
Koyama, Theology in Contact, (Madras: CLS, 1975), Foreword.
2Ibid.
3W.S.
Lee, Beyond Ideology, (Illinois: Cornerstone Books, 1979), p. 9.
4H.G.
Kane, Understanding Christian Missions, (Michigan: Baker Book House,
1978), p. 196.
centage
miniscule in proportion to the efforts and the amount of time spent in the
Asian missionary enterprise.
The crucial
challenge to theology in Asia is how to be
able to incarnate the Gospel or how to “imprint the marks of Christ”5
in the life of Asians. To put it in
another way, the crucial challenge to theology is how it can be an effective
tool for the Christian Church in her mission to win Asians for Christ and crown
Him Savior and Lord of Asia and beyond.
Surely, this is
no easy challenge for Asian theologians.
Nourished and bred in Western theological mindset and worldview, they
themselves have to wrestle with their personal contradictions. While at once sensitive to the peculiarities
and complexities of Asia , they are at the same
time bound by the influences of theologies from the West. The common temptation is to read theology coming from Europe , England , or America into the Asian
![]() |
5D.G.
Elwood, What Asian Christians Are Thinking, (Quezon City, Philippines:
New Day Publishers, 1976), Foreword.
situations
rather than letting the naked gospel to be planted and be allowed to take root
in Asian culture and way of life. The
late Sri Lankan Church
leader, D.T. Niles, once said:
The gospel is like a
seed that must be sowed. Bout our
temptation is to bring along not only the seed of the gospel but our own plant
of Christianity, flower pot included. The
need now is to break this flower pot and let the seed grow as it should be in
its own soil.6
It is against
this background that hope to present, analyze and evaluate the contextual
theology of Kosuke Koyama. Is his
theology truly distinctive from others or is it merely a reading of Western
theology into the Asian context?
Furthermore, in his attempt to contextualize, did he remain faithful to
the biblical contents? The proof of the
pudding is in the eating, so to speak.
How can Koyama’s theology be applied in the area of the life and work of
the Church?
In attempting
this study, I am indebted to the Southeast Asia Graduate School of Theology,
especially to its former Dean, Dr. Emerito Nacpil and to the incumbent Dean,
Dr. Yeow Chool Lak.
While making
this study, I happened to be called to pastor an Anglican Church in Singapore . Although the hectic pastoral work caused the
delay in the writing of this paper,
it likewise enabled
me to view the theology o f
Koyama from a
broader and
![]() |
6J.F. Engel, Contemporary Christian
Communications, (New York: Thomas Nelson Publishers, 1979), p. 266.
practical
perspective, Singapore
appears to me like a laboratory of Asia . It is a multi-racial, multi-cultural, and
multi-religious society. It is a
crossroad between the East and the West geographically by virtue of its
dynamism in politics and economy.
Moreover, it is a country where Christianity is professed by only 10% of
the nation’s inhabitants. It is a
fertile ground for the sowing of contextual theology.
I shall divide
this study into four chapters, namely: (1) The Asian Context and its
Theological Direction; (2) Koyama as an Asian Theologian; (3) The Marks of
Koyama’s Contextual Theology; and (4) Application of Koyama’s Contextual
Theology.
It is my hope
that this paper can help draw out interesting and helpful insights into the
doing of theology in the context of Asia . Part of my desire is for lay people to read
theological works. To most of them, like
T.S. Elliot, theology is “an intolerable wrestle with words and meanings.” May this presentation of Koyama’s theology be
less intolerable but simple and readable--- like the Bible.
Fred
Vergara
August 1985
CHAPTER ONE
THE ASIAN CONTEXT AND ITS THEOLOGICAL DIRECTION
Since we will be
dealing mainly with Koyama’s contextual theology, it is but fitting that we
must first try to understand the context in which he did theology.
Our goal in this
chapter is to paint a vivid picture of Asia by
briefly summarizing its distinctive features, the state of Christianity, and
the current approaches towards the doing of Christian theology in Asia . Such a
picture would hopefully set for us a stage for a better viewing of Kosuke
Koyama and his theology.
I.
Distinctive Asian Features
When economist
and author Gunnar Murdal was asked why he wrote “Asian Drama” and not “African
Drama” or “Latin American Drama,” his reply was:
I got impressed with
this idea that the destiny of mandkind will come to be decided here in Asia because it is such a tremendously large part of
mandkind that lives here in the Asian region.
And I was also fascinated by the problems.1
![]() |
1Interview
with Gunnar Myrdal by Singapore Broadcasting Corporation, telecast on 5 March 1973 and published
in SBC’s The Best of Opinions (Singapore: SBC, 1981), p.65.
This observation
by Myrdal is doubly interesting especially if we understand what drama means to
the Asians. Myrdal said of drama:
Drama means a
conflict in the human soul. It is a
conflict between ambitions and ideals on the one hand and what is actually
carried out on the other.2
Asians in
general look at what is going on and around them as a drama which shall either
have a sad or a happy ending. A drama
without a conflict is not a drama, but whatever the conflict is, the conflict
will have its end.
But what are the
scenes, who are the actors, and what are the main features of this Asian
drama? How are we to view this
drama? What makes the Asian region
different from the other regions in the world?
What are the distinctive features that set Asia
apart? What makes Asia Asia?
In 1972, the
Association of Theological Schools in Southeast Asia
and the Southeast Asia Graduate School of Theology coined the phrase “the
critical Asian principle”3 in order to seek what is distinctively
Asian. Included within this principle
are seven features which are characteristics of the region. These features are the following:
![]() |
2Interview with Gunnar Myrdal, op.cit. p. 69
3Taken
from the Handbook of the Association of Theological Schools of Southeast Asia and the Southeast Asia Graduate
School of Theology. To avoid the cumbersome footnoting, all
materials quoted from this Handbook were underlined throughout this
section. Those taken from other sources
will be duly footnoted.
1.
“Plurality and diversity of races, peoples,
cultures, social institutions, religions, ideologies, etc.” are
distinctively Asian. Asia
is the most densely populated portion of the planet earth. Two of its countries --- China and India --- have
enormous populations that could not be surpassed by any two countries in Europe or America
combined. China alone has one billion people
while India
has 700 million. Some of the world’s
largest cities like Tokyo ,
Shanghai , and Bombay are all found in Asia . With its
varied and diverse topographies and its peoples’ diverse skin-colors and
physical make-up, Asia ’s complexity is
enormous.
2.
“Most of the countries in Asia
have a colonial experience.” All of
Southeast Asian countries, except Thailand , have at one time or
another been under the rule and tutelage of Portugal , Spain , the Netherlands , France and America .
3.
“Most of the countries in Asia
are now in the process of nation-building, development and modernization.” Japan , Singapore , Hongkong and South Korea
have been advancing rapidly in industry, science and technology. The other countries are following suit. “They wanted to modernize through the use
of science and technology and to develop and achieve economic growth, social
justice and self-reliance.”
4.
“The people of this (Asian) region want to achieve
self-identity and cultural integrity in the context of the modern world.” Oftentimes, the peoples of Asia
find the quest pressurizing in the light of changing values and clashes of
cultures between the old and new mores.
5.
“Asia is the home
of world’s living and renascent religions which have shaped both the culture
and consciousness of the vast majority of Asians.” Hinduism is the dominant religion in India ;
Buddhism, although originated in India , has spread to Sri Lanka , Burma , Thailand and Kampuchea in
its “Theravada”4 form and to parts of China , Korea , Tibet and Japan in its
“Mahayana”5 form. Taoism and
Confucianism, which both began in China , has likewise spread to other
parts of Asia .
Shintoism is still the dominant religion of Japan , Islam, while not strictly
Asian in origin, cannot be left out because of its pervasiveness and great
influence in affecting the various cultures in Asia .
6.
“Asian peoples are in search of a form of social
order beyond the current alternatives.”
Efforts are directed towards socio-economic reconstruction and the
search for viable political models within the context of post-colonial and
post-war eras. There are attempts to
revise and reformulate alternative ideological systems to adapt to current
Asian realities. In general, Asian
struggles are geared towards a common vision of economic sufficiency, social
![]() |
4Theravada
Buddhism is said to be a closer adaptation of the original Buddhism as taught
by the Buddha, Siddharta Gautama.
5Mahayana
Buddhism, or “Greater Vehicle”, although less orthodox than Theravada
(“Smaller Vehicle”) is more accommodating to other cultures thus explaining its
great acceptance and wider spread.
equality and of fostering Asian mutuality and interdependence. The formation of the ASEAN (Association of
Southeast Asian Nations) is one of the expressions of this common vision.
7.
“The Christian community is a minority in the vast
Asian complex.” While we will deal
with this in the next section, suffice it to say that this statement gives us
food for thought as to the reasons why Christianity has yet to make a
breakthrough in the Asian scene.
These seven
distinctive features of Asia help us see why
the Asian drama is such a colorful and complicated one. The vastness of Asia ’s
complexities and enormity of problems posed by such complexities would indeed
fascinate one who watches and gets involved in this drama.
II.
Overview of Christianity in Asia
As mentioned
earlier, the region of Asia has been the scene
of the earliest, biggest, and most expensive Christian missions. As early as A.D. 52, the Apostle Thomas
brought the gospel to India
and labored there for about 20 years until his martyrdom in Madras .
(The Mar Thoma Church of South India is said to have been named after
this great apostle.)
In China , the
great Nestorian Church was known to have come and
flourished during the era of the Tang Dynasty (618-907 A.D.). The Roman Catholic missionaries began their
work in China
in the 14th century, in Southeast Asian in the 16th
century, and in Japan ,
in the 17th century. They
were followed later by Protestant missions in the 18th century.
The extent of
missionary endeavors in Asia can not be
overestimated. During the 1920’s alone,
there were some 16,000 missionaries in China . In India and other parts of Asia , the figures were slightly lower. It cannot be denied that compared with other
regions, Asia had attracted more missionaries
than either Africa or Latin
America .
The breadth,
length, depth and height, so to speak, of the Christian movement in Asia surpassed those of the other regions of the
world. Yet, with all those missionary
efforts of the past, Christianity has still remained a minority religion.
For instance, India has only
a 4% Christian segment in its population.
China is said to have only 2% (of course, this figure is not very
accurate in view of present difficulty in obtaining this date); Japan has only
3%; and in all of Southeast Asia (with exception of the Philippines where Catholics
form the majority, the average Christian population is only 6.5%.6
![]() |
6D.
Barrett, (Ed.) World Christian Encyclopedia, (New York: Oxford
University Press, 1982). For an update
of statistics in the various countries, read Section 7, pp. 134-770 of this
voluminous work..
There is no
doubt that Christianity as a living faith in Asia
has still to make a real breakthrough in the context to win the hearts and
souls of the Asian peoples. One
interesting note is the present trend in South Korea where the Christian
segment of the population has grown to 31% making them a slight majority over
the Shamanists (25.9% and the Buddhists (15.5%).
Christian
journals all over the world, have noted tremendous conversions in many churches
in Korea
and their examples are being followed by other countries like Singapore and Indonesia . Among the contributory factors in the area of
church growth is the era of indigenous leadership, the utilization of the lay
ministry, and emphasis on spiritual revival.
The total situation
in Asia is therefore neither dismal or
deplorable but exciting and hopeful. To
this, we can only give God the glory.7 As a way of review and lessons from
the past,
however, let us look at some of the salient reasons why the Western missionary
movement in the past has produced meager results.
J. Herber Kane,
a former missionary in China
and professor emeritus of the School of World Mission of Trinity Evangelical
Divinity School, Illinois, USA has reckoned five
![]() |
7Read C.L. Yeow’s To God be the Glory
(Singapore: Trinity Theological College, 1981) for a balanced picture of the
Asian theological situation.
major obstacles,
which the Western missionaries in Asia had
come across.8 they are the
following:
1. Christian
mission had to contend with some of Asia ’s
well-developed civilizations. As
mentioned previously, Christianity came to Asia
garbed in Western culture, and so it encountered resistance from the native
people who thought of their culture equal to if not more advanced that that of
the West’s.
This ethnocentrism was largely true with China . So far as the Chinese were concerned, their
civilization (the “Middle Kingdom complex”) was the most advanced in the
world. That observation was literally
true especially at a time when Europe underwent
its “dark ages”. In that particular
stage of Chinese history, Changan, the capital of the Tang Dynasty became the
most sophisticated city in the world. So
when the European missionaries came to China , the people refused to give
their preaching of the gospel a hearing because it came from the mouths of the
“barbarians” and “foreign devils.” The
physical appearance of the European--- blue eyes, blonde hair, white skin and
great height--- coupled with their strange language were enough to scare the
peasants away. As for the
intelligentsia, they regarded the Western missionaries with contempt, suspicion
and dishonor. In the Boxer Rebellion of
1900 about 189 missionaries and their children lost their lives in China .
![]() |
8J.H.
Kane, Understanding Christian Missions, (Michigan: Baker Book House,
1982), pp. 199-204.
2.
Christian mission had to contend with the highly
developed religions in Asia . Two religions--- Hinduism and Buddhism---
antedated Christianity. As religious
systems, these two religions are replete with their own founders, philosophers,
seers, teachers, reformers and a host of prophets and holy men. They had their temples or pagodas,
monasteries, sacred rivers, sacred mountains and scriptures.
The Hindus believed that their Rig Veda was revealed by God to the seers
and the Buddhists were quite comfortable with their “Lotus gospel.” Of course, they have their own gods and
goddesses--- by thousands. In India , where
Hinduism and Buddhism flourished, it is easier to find a god than a man. In China , the Confucian emperor’s
reaction upon reading the New Testament was classic. He told his subjects:
There is no need
to outlaw this (Christian) religion. To
say that salvation of the world can be affected by the death of a criminal is
sheer nonsense. No Chinese will believe
such a doctrine. We have nothing to
fear.9
3.
Christian mission was identified with Western
colonization which most Asians opposed.
In the whole of Southeast Asia , only
one country--- Thailand---
did not become a colony of the west. England , France , Spain , Portugal , the Netherlands and
the United States of America ,
had at one time or
![]() |
9J.H.
Kane, Op. cit., p. 192.
the other, maintained a colony or colonies in Asia . In most, if not all the colonized countries,
the “cross and the sword” (or Bible and gun) had been invariably used to
dominate the colonized peoples. While it
can be said that the bigger countries like India , China and Japan were not
really totally colonized, they were sliced like watermelons by the intrusions
of the West.
Due to the native people’s suspicion that Christianity is only a cover-up
of Western colonialism and imperialism, they rejected the Gospel. And even when some were converted, they did
so either under duress or a cloud of ignorance.
4.
The Crusades were a serious blunder in Christian
triumphalism and heightened Muslim antagonism to Christianity. To many Christians, the Crusades of the 11th
century were simply a nightmare in Church history. To the Muslims, however, they were a grim
reminder of the Christian’s lack of credibility and failure to fulfill the
Christian commandment of love. What was
the nature of that Crusade?
We do not have time to dwell on the atrocious nature of that
crusade. Suffice it to say that when Jerusalem was liberated
in 1099, the Crusaders wiped out the 1,000 man Muslim garrison and proceeded to
massacre 70,000 Muslims. Then they
repaired the Church of the Holy Sepulchre and publicly gave thanks to Almighty
God for such resounding victory. To this
day, this blunder continues to fester like leprosy in the Middle
East . The Muslim-Christian
conflict in Lebanon
for instance continues without a visible hope for reconciliation.10
What happens in the Middle East affects
the body of the Muslim world, including the greater Asian scene. In revenge and alienation from Christians,
some Islamic states in Asia made it a crime
for a Muslim to be a Christian.
Christian conversion became taboo and punishable under their Islamic
laws.
5.
Christian “exclusivism” made Christianity less acceptable
to Asians. Hinduism, being the most
tolerant of religions would have easily placed Christ along with Krishna . The
original Buddhism had neither a god nor a savior. Confucianism is argued not as a religion but
a philosophy. Islam does not consider
the prophet Mohammed as “god incarnate.”
In other words, Christ could have been presented either as an addition
to the gods of Hinduism, a complement to the vacuum in Buddhism, or a great
prophet standing side by side with Mohammed for the Muslims. But such proclamation cannot be done without
diluting the Gospel. Jesus is “Lord of
lords” and “King of kings”:--- to whom every knee shall bow and every tongue
confess.
![]() |
10Michael Youssef, professor at Haggai
Institute, Singapore
has made some interested observation about the present conflict in Lebanon . An H.I. News special supplement (1984)
carried such observations, one of which is: “…generally speaking, the Lebanese
division is along religious lines---not left wing (Muslims) vs. right
wing (Christians) as the news media would cause us to believe.”
Christian exclusivism is rooted in what Jesus said in Scripture: “I am
the Way, the Truth and the Life. No one
can come to the Father but by me.” (John
16:4) Most Christian missionaries stood
firmly on that ground even in the midst of pressures for accommodation and
acquiescence. Thus, Mahatma Gandhi would
say he could not put Jesus in the “solitary throne” even as he believed and
liked the Sermon on the Mount; the Buddhists could not go beyond their human
understanding of salvation; the Confucianists become self-satisfied with their
moral and civil standards; Shintoists valued their emperor more than anything
else; and Islam considered Jesus simply as a minor prophet.
It goes without
saying then that Christianity as introduced to Asia
by Western missionaries had had a roughshod treatment. Our own feelings for the missionaries are one
of “mixed feelings.” One the one hand,
we point an accusing finger to their insensitive attitude to Asian life and
culture and on the other hand, we embrace them for their example of Christian
obedience even amidst the difficulties in the mission field.
While more of
this “mixed feelings’ for missionaries will be elaborated later, let us examine
some of the fruits of their martyrdom and missionary efforts.
1.
Conversion of the lower classes of people. This was particularly true with India where 60%
of the Christian come from the caste of the harijans (or
“untouchables”). The harijans
were the outcasts in the Indian caste system.
They were denied access to temples and wells in India . Like the biblical examples, these outcasts
were the ones who readily responded to the Missionaries’ message. Apparently, they had nothing to lose but
everything to gain. As they accepted the
new faith, they were helped by the missionaries and later, they gained
education and improved their lot.
The tribal peoples of Burma ,
Nagaland , Indonesia and other Asian countries
had had similar experiences. Like the
parable of Jesus on the great banquet (Luke 14:16 -24), the Western missionaries went out to the
highways and hedges inviting all kinds of people because the others had failed
to come and partook of the feast. Dr.
Yeow Choo Lak has made the observation that many Asian theologians have come from
the working class and hence “specially equipped to work with an enlightened
conscience with the poor.11
2.
Development of the concepts of nationhood and
democracy. The dynamic age of
European enlightenment was brought to Asia by
both the colonizers and the whole missionary movement.
The Protestant ethic of stewardship and the biblical injunction to “be
fruitful and multiply…and subdue the earth” (Gen. 1:28) revolutionized
traditional patterns if culture and paved the
way for progress and human development.
![]() |
11C.L.
Yeow, To God be the Glory, Op. cit., p. 1
While Western civilization that went with both Christianity and
colonization was regarded as harmful to the local traditions and way of doing
things, it has also given an attractive alternative. The science and technology brought about the
Western civilization has freed the Asians from fear of nature and given them
the concepts of nationhood, with democratic ideals and clearly defined
boundaries. From the perspective of
human progress, this “colonization: had many positive results.12
Kosuke Koyama himself had made a more balanced view of Western
civilization when he called it an “ambiguous monster.” It has both a wounding and healing
effect. In an address at the 5th
Assembly of the World Council of Churches in Nairobi , Kenya
in 1975, Koyama said with characteristic humour:
If Western
civilization were simply a demonic monster, all we need to do is simply create
a Programme to Combat Western Civilization.
But the fact is, Western civilization is not a demonic monster; rather,
it is an ambiguous monster.13
![]() |
12Read
P. Gheddo’s Why is the Third World Poor? (New York: Orbis Books, 1973) for the pros
and cons of Western Colonization.
13Read
D.M. Paton, Breaking Barriers, (London: SPCK, 1976) for a complete
account of WCC, 5th Assembly.
3. The
check on Islamic expansionism. While
much criticism had been labeled to the Hispanic Catholic conversions in the Philippines , it
can not be denied that it was through the arrival and colonization of Spain that the
Muslims were not able to saturate the Philippines and made it into an
Islamic state like Indonesia
or Malaysia . The concerted, though less biblical
conversion by the Roman Catholic Church of the Filipino people made the
spiritual soil soft for the coming of Protestant missions in the Philippines and
other parts of Asia .
4.
Influence on Asian governments and politics. The influence of the early Christian
missionaries was not confined to the spiritual spheres alone, as mentioned
earlier. They were also able to touch on
the social and political spectrum of the nations.
Even while Mahatma Gandhi remained a Hindu, it was to Jesus’ Sermon on
the Mount (Matthew 5-7) and the witness of such missionaries like Early Stanley
Jones that he formulated his philosophy of non-violence. Sun Yat-sen, considered to be the “father of
the Republic of China” was a baptized Christian. Toyohiko Kagama, the founder of the trade
movement in Japan
was a Christian writer and thinker of his time.
These men, who made great contributions to the advancement of their
societies had been associated with Christian missionaries. Indirectly, these missionaries had given
their share in the reconstruction of Asia in
its cultural, social, economic and political life. Directly, they had bequeathed to us a legacy
of zeal, courage and faith in doing what God commands, i.e., to go and preach
the Gospel to all creation. To them, we
owe a certain gratitude for preparing the way for the Asian Church ,
for clearing the bushes and plowing the field so that the seeds of the Gospel
can be sown. With Paul’s wisdom, we can
say that whoever plants or waters matters less.
What really matters is that it is God who gives the growth (I Cor. 3:6).
III.
Current Approaches Towards the Doing of Asian
Theology
In dealing with
this topic, we must first come to a proper definition of theology. We used to define “theology” by looking back
at its root word in Greek, which is a compound of “theos” (God or god)
and “logos” (science or study).
From the Greek root, we proceeded to define theology as a science or
study of God or god. In the context in
which theology has come to be understood, however, such simple definition can
no longer hold a more comprehensive and clearer light. Theology is no longer regarded as only
“science” but also as “art” and the study of God or the divine is no longer
confined to the Greek dualistic thinking of “God or man” (divine or
human) but rather to a more universal concept of “God and man” (divine and
human). Koyama himself had something to
say about the meaning of theology but we shall reserve his comment until we
come to the discussion on his contextual theology.
A. Glasser and
D. McGavran in their book Contemporary Theologies of Mission gave a
broader definition of theology when they classified it under four categories,
namely: (1) a study of God and His relationship to the human race; (2) a
disciplined reflection on the Word of God; (3) a rational interpretation of the
Christian faith; and (4) a body of religious opinions distinguished by some
characteristic emphasis.14
From the above
definition, Glasser and McGavran said that systematic theology would fall under
any of the first three categories whereas specific theologies (such as theology
of pain, work, mission, liberation, etc.) would fall under the fourth category
because they are distinguished by a particular concern.15
Applying the
above definition, we can say that Asian theology falls under the fourth
category because it is not a complete theological system by a group of
theological reflections characterized by its emphasis on or concern for Asia . There is not
only one but many expressions or approaches to Asian theology. They are what Emil Brunner would call
“theologies on the march”16 or what Edicio dela Torre would call
“guerilla-type”17 theology
characterized by hit and run. We would
add that Asian theology, in its
![]() |
14A. Glasser and D. McGavran, Contemporary Theologies of Mission , (Michigan:
Grand Rapids House, 1983), p. 62.
15Ibid.
16C.
Kegley (ed.), The Theology of Emil Brunner, (New York: MacMillan Co.,
Inc. 1962) p. 325.
17C.G.
Arevalo, et. al., Towards Doing Theology in the Philippine
Context, (Quezon City, Philippins: Loyola Papers, 1970) Quoted, p. 124.
attempt to
respond to the multiplicity of issues in Asia ,
has to engage in “Thai boxing,”18 one that engages all usable
resources.
A number of
theological reflections were already anthologized in three well-known
collections: Asian Voices in Christian Theology, What Asian Christians are
Thinking, and the Human and the Holy. In introducing What Asian Christians are
Thinking, editor D.G. Elwood remarked: “It is not always easy to discover
what Asian Christians are thinking.”19 This observation is largely true of the
communist and Islamic parts of Asia where
access to Christian publications is difficult if not impossible. Of the “freer” countries, this observation is
true in the sense that it is not easy to segregate what truly constitutes
authentic Asian theology and what are merely rewrites of the theologies from
the West.
Our purpose in
this section is not to engage in a discussion on what current approaches to
Asian theology are truly Asian and what are not, but simply to state these
approaches as attempting to respond to the theological issues in Asia . The
following are the current approaches or categories in which Asian theologians
have tried to formulate:
1.
Theology of nature and history. This theology tends to rethink a theological
approach to nature, the
understanding of the holy,
and the development of
![]() |
18“Thai
boxing” uses not only fists but also knees, elbows, head and feet.
19D.G.
Elwood (ed.), Op. cit., Introduction.
history. Asians who are
engaged in this thinking are
seeking to relate the
Bible to the question of man’s respect, fear, use and abuse of
nature. Masatoshi Doi said the task of
this theology is two-fold: (a) to emancipate the village people from the spell
of nature, and (b) to correct the materialistic view that reduces nature to
things for human exploitation.20
2.
Theology of mission. There is an attempt to redefine mission not
only in terms of evangelical proclamation of the Good News but in terms of
active presence in the maelstrom of Asian cultural, political, economic and
social change. Some Asian theologians
are finding the struggle for human rights, political liberation and social
justice to be points of entry for the Christian mission. They believe that such issues as
modernization, technology and human development in Asia
are not outside of but an integral aspect of missionary involvement. Christian must be involved prophetically with
such issues.21
3.
Theology of Inter-religious dialogue. Some Asian theologians expressed concern for
dialogue with men of other faiths, cultures and ideologies in the context of
pluralism in Asia . The
Christian conference of Asia made a
![]() |
20Ibid. pp. 119-130.
21Read
E. Nacpil’s Mission and Change, (Manila: EACC, 1970) for a theological
treatment of mission in relation to social and cultural change.
statement in 1970 about its “concern for dialogue in Asia ”22
and calling for a
deeper life “with our cosmic yet personal Lord”23 by accepting
this religious pluralism and engaging in dialogue with men of other religions.
4.
Theology of development and liberation. Most Asian countries are part of the Third World and are in the vortex of social change. Christians who find themselves part of this
dislocation are seeking ways to express their theology in the context of
oppression, poverty and the human struggle for social justice, human dignity
and socio-political liberation. Inspired
by its counterpart in Latin America , the
liberation theology and theology of human development in Asia
are being formulated with the conviction that God is on the side of the
oppressed irrespective of their religious conviction. M. M. Thomas of India said that “the struggle for
human dignity will find Christians and non-Christians into partnership. We should build koinonia into all
structures.”24
5.
Contextual theology This theology takes into account not only he
socio-economic and political issues but the totality of Asian context,
including the religious milieu. In Asia , there are at least four major cultural-religious
groups: the Malay-Islamic, the Chinese-Confucian, the Sanskritic-Hindu,
and
![]() |
22D.G.
Elwood (ed.), Op. cit., pp. 335-338.
23Ibid.,
p. 338.
24D.G.
Elwood (ed.) Op. cit., pp. 274-276.
the Sanskritic-Buddhist. Kosuke
Koyama who wrote from the Sanskritic- Buddhist
culture of Thailand said that we have to take seriously each context.25 His Waterbuffalo Theology was
set amidst the context of agricultural, traditional, Buddhist-way-of-life,
economically-developing, socially-changing Thailand.
Summary: Asia and
Kosuke Koyama
In view of the
pluralities and complexities of Asia in its
social, political, economic and cultural-religious context, it is not
surprising to find the theological struggle not only exciting but also
difficult. The fact that Christianity is
a minority in the vast Asian complex adds up to the urgency to find a unified,
ecumenical theology theology.”26
In the next chapter, we shall be able to know Koyama as a Christian and
Asian theologian.
![]() |
25Koyama
wrote in his Foreword to D.G. Elwood’s What Asian Christians are Thinking: “When our contextualization bears the marks
of Jesus’ suffering, then our theology is rooted in a given locality.”
26D.G.
Elwood, Op. cit. forewords.
CHAPTER TWO
KOYAMA AS AN ASIAN THEOLOGIAN
Theology cannot
come from a vacuum. Before we can proceed
to the study of Prof. Koyama’s theology, we must first come to an understanding
of him as an Asian theologian.
Contextual theology itself must being with the context of the
theologian. As Fr. Labino, S.J., once
said: “The theologian is ontologically prior to theology: systems arise because
theologians do theology.”1
Who is Kosuke
Koyama as an Asian theologian? We shall
deal with this question under four main headings, namely:
1.
The formative years in Japan
2.
Marriage and theological studies in the United States
3.
Missionary work in Thailand
4.
Life and work as a theological education in Asia
As the above
headings would suggest, Koyama’s life is one that is lived in various and
diverse cultural and theological contexts.
As a person, he found himself at the crossroads of the East and the
West; as a Christian, he found himself sandwiched between the biblical culture
and the Asian culture, which he would sometimes describe in the image
![]() |
1Lambino,
Towards the Doing of Theology in Philippine Context, Op. cit.,
p. 3.
of two mountains--- Sinai andFuji . Indeed, with such richness and variety of
life-experiences and learning, Prof. Koyama would be an interesting person to
know.
of two mountains--- Sinai and
I.
The Formative Years in Japan (1929-1952)
Kosuke Koyama
(“small mountain” in Japanese) was born in December 10, 1929 in Tokyo , Japan . Throughout his childhood, his country was
troubled by war and destructive rule of fascist leaders. As a Japanese, he said of himself:
I belong to both the
old Japan
and the new Japan . I lived my first 16 years under the (Meiji)
Imperial Constitution promulgated in 1889.
The following 26 years, I have lived under the present post-war New
Constitution of Japan.2
The impact of
this experience in the formation of Koyama’s thinking can be glimpsed if one
understands the backgrounds of the two period he mentioned. The Meiji Restoration (1868-1912), which
followed the much older Tokugawa Shogunate regime (1603-1867) in Japan is often
cited as a notable illustration of a tradition where political authority was purposely
and ruthlessly used in reconstituting society, morality and culture for
political ends. It was a period when
what was considered important was not the needs of an individual but the needs
of an empire, a period when life’s purpose was to serve the emperor’s wars for
expansionism and the quest for supremacy in Asia
and beyond. Koyama soliloquized on that
period when he said:
![]() |
2K. Koyama, Pilgrim or Tourist
(Singapore: Christian Conference of Asia, 1974), p.26.
I cannot see Japan today in
isolation from my experience in the demonic war years. The idolatry of the emperor worship brought
the nation to utter destruction and inflicted suffering upon her neighbors in Asia and beyond.3
The post-war
period (1946-1952) in Koyama’s life was an entirely new experience. The new Constitution of Japan, promulgated in
1946 shortly after her humiliating defeat by Allied Forces (at the cost of
Nagasaki and Hiroshima) was a drastic change from the Meiji authoritarian regime
and a radical break from that culture of subservience to the emperor. For the first time, the Japanese were
introduced to the democratic way of life.
They were to “renounce war”, prohibited from maintaining armed forces in
land, air and sea, and not to use force as a means of settling international
dispute. These drastic changes in the
war-studded history of Japan
were introduced to them at their moment of weakness.
To Koyama
(speaking also for his fellow Japanese), it was a difficult period of
transition and he felt like “lodging a complaint to Almighty God.”4 Moreover, he found himself pushed into a
“turmoil of self-identity,”5 a conflict between the old
“authoritarian Koyama” and the new “democratic Koyama.”6 Nevertheless, it is possibly not out of that

3K.
Koyama, Three Mile an Hour God, (London: SCM Press, 1974), Preface.
4K.
Koyama, Inaugural Address at Union Theological Seminary in New York .
5K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, (Singapore: Stamford Press, 1979), p. 27.
6Ibid.
anxiety that Koyama’s hunger for God began to surface and his theological thinking began to take root. His conversion and nurture in a close-knit Christian fellowship in theD-Shin-Kwai Church in Nakano gave shape to an
emerging theological and missionary vision.
And so, after the war, when he was able to return to school, Koyama
entered Tokyo Theological Seminar. After
his graduation in 1952, he was made a minister in the United Church of Christ
in Japan .
anxiety that Koyama’s hunger for God began to surface and his theological thinking began to take root. His conversion and nurture in a close-knit Christian fellowship in the
Indeed, God
meets man at his point of need. The
young Koyama’s theological questions found their answers at the feet of Dr.
Kazoh Kitamori, one of the pioneers of contextual theology. Kitamori’s work, The Theology of the Pain
of God is considered to be the “earliest attempt in Japan to
interpret Christian theology in terms of Japanese religious experience.”7 Its central truth is founded on the theology
of the cross, i.e., Christ achieving victory by accepting defeat on the
cross---and Kitamori used the “pain of God” (Itami) theology to speak to
the suffering people of Japan
after the World War II tragedy. Koyama
says of Kitamor: “He was my revered teacher.”8
Another factor
which must have molded Koyama as a contextual theologian was his reading of
Uchimura Kanzo (1861-1930). Uchimura was
an itinerant evangelist, religious thinker, writer, critic and founder of the Mukyokai
(no church) movement in Japan .
He was a fearless Christian prophet and prolific writer. He chided churches which

7Read
pp. 197-220 of What Asian Christians are Thinking for an essay combining
three main chapters of Kitamori’s work.
8K.
Koyama, Waterbuffalo Theology (London :
SCM Press, 1974, p. 116.
had become
institutions and organizations instead of being households of God. To him, these churches had become so
formalized and too concerned with structures and systems that they lost the
dimension of freedom and vitality.
The Mukyokai
had no ministers, church buildings nor sacraments. The movement’s meetings centered upon the
study of the Bible and prayer. The
greatest proof of Uchimura’s prophetic courage, however, was when, as a teacher
in 1891, he refused to “bow deeply in worship” to the Imperial Rescript on
Education, a decision which cost his position from that school.9
II.
Mariage and Further Studies in the U.S.A.
(1952-1960)
Koyama went to
the United States
in 1952 to study at Drew
University in Madison , New
Jersey . After
obtaining his B.D. Cum Laude in 1954, he went to Princeton Theological Seminary
and completed his Master in Theology (Th. M.) in 1955. His Master’s thesis was, incidentally,
focused on the Theology of Augustine --- a study which enabled him to know the
thinking of the early church fathers.
It was in Princeton that Koyama met Lois Eleanor Rozendaal. Love blossomed amidst theological concerns
and in 1958, Koyama married. The
Koyama’s have three children: two sons and one daughter.

In 1959,
Professor Koyama received his Ph. D. at the same Princeton Theological
Seminary. This time, his thesis was on
Martin Luther. His study on Luther’s
theology must have been due to the following reasons: firstly, Luther was said
to e the German theologian who so greatly influenced Koyama’s teacher
(Kitamori); secondly, the close political relations between Japan and Germany had
reverberated into the ecclesiastical circles of both countries. Japan is probably the foremost
country in Asia where German (teutonic)
theology had its heyday.
What were the
implications of Koyama’s marriage and postgraduate studies in the United States
to his contextual theology? For one
thing, these personal experiences deepened his awareness and interest in the
area of “Christ and Culture.” Christ
transcends and traverses cultures. At
the center of Koyama’s theological reflections is Christ read in the concrete
historical and cultural situations of Japan and though out in the context
of the American educational system. His
birth and youth in the East and his studies and marriage in the West had
combined to form additional ammunition for his contextual theology.
The other
implication is that this his studies of Augustine and Luther provided him with
solid theological framework insofar as these two great theologians had
responded meaningfully and prophetically to the concrete situations of their
times. Tracing their own contexts and
theological thoughts, Koyama gained a great wealth of learning for his own
contextual theology. Koyama’s theses on
these two thinkers had supplied him with enough backing for his theological
approach. Let us examine their thinking
of Augustine and Luther and their influence on Koyama.
Augustine
(354-430), Bishop of Hippo in North Africa ,
was probably the most influential Christian thinker in the history of
Christendom. To Augustine can be
attributed the doctrine of sine and grace, accepted in essence by both Catholic
and Protestant churches. In his
theology, Augustine affirmed strongly the fact of original sin, i.e., the state
in which man finds himself because of the fall of Adam, the progenitor of the
whole human race. Due to his fallen
nature, man is unable to save himself and so God, “in the fullness of time”
(Gal. 4:4) sent His only begotten Son Jesus Christ to give the fallen creatures
a new beginning. Christ, the embodiment
of Divine Love accomplished this mission and established the principle of
grace. To this, man can only respond in
faith by the surrender of his will to God and hence receive this restoration in
the context of divine-human relationship.
While
Augustine’s theology was derived mostly from his reading of Paul’s letter to
the Romans, it is interesting to note that his sensitivity to God’s Word had
its root in the context of his own situation.
To understand, for example, his position on sin and grace is necessary
to know something of his life. Born to a
Christian mother and a pagan father, Augustine sought desperately for a faith
that would be meaningful and effectual in delivering him from his own sense of
sin and guilt. He came to a conviction
that it was through no effort of his own by through the grade of God that he
became converted. This conviction had so
influenced his thinking that when Pelagius, a monk from the British
Isles , began a heretical teaching that man’s efforts were
instrumental to salvation, Augustine responded readily by his theology of sin
and unmerited grace.10
It is also said
that when Augustine was writing his 22 volumes of the City of God, he
was actually responding to the context of Rome
being besieged and burned to destruction by pagan enemies. Augustine, while feeling the pain of the
burning city and its destruction, wrote the remarkable message: the city of man
will always die; the city of God will never die.11 In so far as Augustine responded to the
context in which he found himself, he was himself a contextual theologian and
Koyama must have learnt a lot from him.
Martin Luther
((1483-1546), foremost leader of the Reformation movement, occupied the pages
of Koyama’s doctoral thesis. Like
Augustine, Luther had greatly influenced Koyama’s existential approach to
theology. Masatoshi Doi, another
Japanese theologian who was also influenced by Luther’s reformation theology,
placed Luther alongside Socrates in terms of his analysis of human
existence. Doi said:
Socrates and Luther
were both existential in their approach to God.
But whereas, in the age of Socrates the mark of existential feeling was
the uneasiness about death; in Luther’s time it was the uneasiness of
conscience.12

11S.
Augustine, The City of God (Abridged and translated by J.W.C. Wand),
(London Oxford University Press, 1963).
Read especially Books XVII and XIX.
12M.
Doi, Search for Meaning, (Tokyo :
Kyo Bun Kwan, Press c. 1976), p. 66.
Doubtless, it
was the uneasiness of conscience that moved Luther to theologize amidst the
obscurantism of the church in his time.
His celebrated sola fide (by faith alone) and sola scriptura
(by scriptures alone) were doctrines culled out of reading the Word of God in
the context of Roman Catholicism’s preoccupation over the doctrine of salvation
by works and the narrow doctrine of “papal infallibility”.13 Luther prophetically sounded the call for
Christian liberty and freedom from rigid papacy which had almost become the
absolute center of authority concerning Christian doctrine and morals.
It was Luther’s Theological
Crucis (theology of the cross) however, which had placed an indelible
imprint to the theology of Kosuke Koyama.
What is Luther’s theology to the cross?
In the Hiedelberg Disputation of 1518, Luther described the essence of
Christian theology to be theologia cruces. Luther’s statement that God is known only in
suffering points to the deep correlation between the suffering Christ in whom
God makes Himself known, and the suffering man who is the only man capable to
enter into the communion with God.
Luther explained:
He who has emptied
himself through suffering, no longer does works but knows that God works and
does all things for him. For this reason
whether God does works for him or not, it is all the same to him. He neither boasts if he does good works, nor
is he disturbed if God does not do good works through him. He knows that it is sufficient if he suffers
and is brought low by the cross in order to be annihilated all the more.14

13Simply
put: “When the Pope speaks ex-cathedra, he cannot err.”
14Althaus,
The Theology of Martin Luther (Philadelphia: Fortress Pres, 1966) p. 26.
I believe it is
Luther’s influence and inspiration that had in fact reinforced Koyama’s own
theological prophetism. In many of
Koyama’s writings, he would often quote one of Luther’s famous statements: “Not
reading books or speculating, but living, dying and being damned make a
theologian.”15
III.
Missionary Work in Thailand (1960-1968)
In 1960, Prof.
Koyama and his family went to Thailand ,
commissioned as missionaries from the United church of Christ
in Japan
to the Church of Christ in Thailand . In Thailand , Koyama served as a church
minister and a lecturer in systematic theology in the Theological Seminar at
Chiengmai. While on Thai soil, he was
given the challenge to present in the Ecumenical Institute in Bossey , Switzerland ,
a study on “The Church and Israel .” The study enable him to keep in touch with
the theological trends outside of Thailand .
As a pastor,
teacher and preacher in Northern Thailand ,
Koyama found expression for his contextual theology. His immediate “neighbours” were students with
their bicycles, the Thai farmers with their waterbuffaloes and the Buddhist
monks with their lamps. To these
neighbors, Koyama reflected a deep love and respect. His first contribution in contextual theology
was published in 1965 in Japanese and it was entitled “In the Land of Mendicant
Monks and Waterbuffaloes.”16

15K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, Op. cit., p. 23.
16Published
by Christ Weekly (1965).
Koyama’s
understanding of Thailand
was interestingly similar to his understanding of himself. Like his own life, Thailand has also its own “turmoil
of self-identity.” Koyama saw Thailand as
Thailand One and Thailand Two”.17
Thailand
One is the continuity of Thai history and culture (Mother Nature, Monarchy and
Theravada Buddhism) while Thailand
Two is an “Americanized” or :busy business” Thailand . The former is the traditional community with
its “delicious banana and mangoes” while the latter is the modernized society
wit its “coffee and pizza.” The center
of the former is the fertile paddy fields while the center of the latter is the
city of Bangkok.18
Koyama said that
these two Thailands
exist side by side and that every Thai person lives within this
intersection. Out of such observations,
Koyama raised some theological issues which we would later discuss in the next
chapter. Suffice to say in the meantime,
that his missionary works in Thailand
had given him concrete experiences in communicating the gospel with the people
of other faiths, especially with the Buddhists.
IV.
Life and Works as Theological Educator and Ecumenist
in Asia and Beyond. (1968-1980)
After eight
years of immersion in the “theological paddies: of Thailand , Koyama went to Singapore in 1968 to
become the first
Asian executive Director of the
Association of

17
Waterbuffalo Theology, p.6
18Ibid.
Theological
Schools in Southeast Asia (now Association for Theological Education in
Southeast Asia or ATESEA), Dean of the Southeast Asia Graduate School of
Theology (SEAGST), and Editor of the Southeast Asia Journal of Theology (now
East Asia Journal of Theology or EAJT)---a three-fold portfolio which he held
until 1974.
As an engaging
theological educator, Koyama lectured at Trinity Theological College in
Singapore, as well as in other seminaries under the ATESEA and SEAGST
specializing on the areas of “Christ and Cultures;” “Christian Faith and Social
Ethics;” “Christian Theology Under the Impact of Modernization;” etc. As Dean of SEAGST, he had access to travel
and so he circled around not only the whole Southeast Asia
but also Australia ,
New Zealand ,
India ,
Sri Lanka
and other parts of greater Asia . Koyama is probably one of the most
well-traveled Asia theologians.
It was also
during this particular period in Koyama’s life that his major works were
published. Pilgrim or Tourist and
Waterbuffalo Theology both came out in 1974; Theology in Contact
in 1975; No Handle on the Cross in 1977; and Three Mile an Hour God
in 1978. Amidst these theological
achievements, Koyama humbly said:
All theologies are
very humble attempts to say something about God because God has first spoken to
us… When God comes to him, the
theologian finds himself saying what the young Jeremiah said: “Ah, Lord
God! Behold, I do not know how to speak,
for I am only a youth…” (Jer. 1:6) In
theology, we do not know how to speak.19

19K. Koyama, Pilgrim
or Tourist, Op. cit., p. 99
Koyama’s
theological “travelogues” in Asia moved his
household from Singapore
to Dunedin , New Zealand , where he taught at the
University of Otago from 1974 to 1979. In that University, he lectured on “Indian
Religions”, “Religions and Cultures of Japan and Southeast
Asia ”, and “Phenomenology”.
While in New Zealand ,
he was also invited as a “visiting professor” (January-May 1978) in San
Francisco Theological Seminary, U.S.A. He left New Zealand in 1979.
V.
Koyama at Present
Presently,
Koyama is teaching at Union Theological Seminary in New York , U.S.A. His theological journey seemed to have
completed a cycle (A “rotunda”, as he said in his inaugural speech at
UTS). What implication would this have
in his contextual theology, we do not know as yet. Suffice it to say, however, that since
January 1980 up to the time of writing, Koyama has been holding the post in UTS
as Professor of Ecumenical and World Christianity. Two of his recent lectures, namely: “Religion
in the Global Village”; and “Tribal Gods or Universal Gods”; have appeared in
the Drew Gateway and Missionalia both prominent theological
journals.
Koyama’s
articles on “Asian Spirituality” and “Indigenous Theology” appeared in the new
edition of Alan Richardson’s Dictionary of Theology. At the moment, Koyama is in the process of
writing a new book, the title and nature of which are unknown. We can only surmise it would have something
to do with a further sharpening of his theological thinking.
Chapter
Three
KOYAMA’S
CONTEXTUAL THEOLOGY
In this chapter,
we shall attempt to categorize and arrange the various thoughts of Kosuke
Koyama insofar as they relate to a clearer understanding of Asian contextual
theology. I must confess that it is not
easy task. Koyama’s writings did not
present readily-identifiable formulations but rather laid out a “potpourri” of
responses to a variety of theological issues.
A reader hoping to see sequences to Koyama’s reflections might be
frustrated because Koyama presented his thoughts in a sort of “chop suey”,1
way. This is a peculiar method of
communication which we will comment upon the later chapter.
In a way, it is
this particular dynamism of Koyama’s approach to communication that tended to
confuse those who try to red his thoughts.
This impression, however, can be avoided if we will understand theology
the way Koyama understood it. Koyama
viewed theology in two ways, namely: (1) Theology is not a self-evident science
by a “hidden reality”:2 and (2) Various theological situations
demands various theological formulations.
As regards to
theology being a hidden reality, Koyama spoke from the point of faith. He believed that theology goes together with
faith and “faith is the assurance of things hoped

1C.H. Yeow, To God be
the Glory, p. 21.
2K. Koyama, Pilgrim or
Tourist, p. 24.
for, the
conviction of things not seen” (Hebrews 11:1).
As regards to various theological formulations, Koyama asserted that in certain
life’s situations, it is demanded that the theologian may use the theology of
incarnation while in other life situations, he may use the theology of
creation, redemption, resurrection and so forth. The essence of theology, according to him, is
its capacity to respond meaningfully to a given context or in a context in
which the theologian finds himself.
There are three marks
of Koyama’s contextual theology which we shall look at, namely: (1) Contextual
theology as “neighbourological”; (2) Contextual theology as “critical
accommodational prophetism and prophetic accommodation”; and (3) Contextual
theology as “Theo-anthropology”.
I.
Contextual Theology as “Neighbourological”
Koyama opened
his first major work in Asia with these words
in Waterbuffalo Theology:
The waterbuffalos
tell me that I must preach to the (Thai) farmers in the simplest
sentence-structure and thought development.
They remind me to discard all abstract ideas and to use exclusively
objects that are immediately tangible: sticky-rice, banana, pepper, cat, dog,
rainy season, cockfighting. It is not I
but my audience who determines this theology from below. God commanded me to be a neighbour to these
farmers. I am forced to make this
decision because of my involvement with them.
Is not involvement the only soil from which theology germinates?3

From this
preface to Waterbuffalo Theology, one can readily discern Koyama’s
starting point for contextual theology.
Basically, it is an approach to mission.
God commanded the missionary-theologian to be neighbor to people. The greatness or naivety of one’s theology is
to be judged firstly on the way in which he as a theologian involved himself
with the context of his neighbors.
Theology is a tool or servant of faith.
Its worthiness depends on how it can render service to the neighbor.
In this
theology, then, is a passion for relevance, and obsession for communion with
people and willingness to suffer with them.
The theologian must have compassion and concern, a willingess to enter
into the realms of the people’s cultural and religious experience. Theology is an act of “Theo-invitation”;4
an invitation to suffer with one;s neighbors.
Koyama said that theology in Asia means
the “articulation and manifestation of the power of the theo-invitation
among Asian peoples”.5
To engage in
“theo-invitation” with neighbors is not easy because there are two hidden
realities at work, i.e., the reality of God and the reality of our
neighbor. Koyama quoted Dr. John Baillie
in the understanding of reality, thus:

4D.G.
Elwood (ed.) What Asian Christians are Thinking, foreword by Kosuke
Koyama.
5D.G.
Elwood (ed), What Asian Christians are Thinking, Op. cit.
Reality is what I
“come up against”, what takes me by surprise, the other-than-myself which pulls
me up and obliges me to reckon with it and adjust myself to it because it will
not consent simply to adjust itself to me.”6
Koyama said that
the missionary is sandwiched between these two realities: Christ’s saving
reality and his neighbor’s “other than myself reality”. The missionary’s sense of the presence of God
will be distorted if he fails to see God’s reality in terms of his
neighbors. Furthermore, his sense of
neighbor’s reality will be disfigured unless seen in terms of God’s reality. The missionary should therefore need two
kinds of exegeses, namely: (1) the exegesis of the Word of God, and (2) the
exegesis of the life and culture of his neighbors. These two exegeses are closely interrelated
and just as the missionary is sandwiched by the two realities, he is likewise
sandwiched by these two exegeses.
The following
are the assumptions of the theology of “neighbourology”:
1. God is
our “neigbour”. The theology of
neighbourology begins with God as man’s neighbor. Koyama said that God comes to man’s fallen
history with a sense of love and respect for the fallen man. To Adam after the Fall, God still asked,
“Where are you?” (Gen. 3:9) and to Cain, the first murderer, God still called,
“Where is your brother?” (Gen. 4:9)

6Quoted
by Koyama from john Baillie, The Sense of the Presence of God (Oxford University
Press, 1962) P. 33 IN Koyama’s Waterbuffalo Theology, p. 91.
According to Koyama, the whole Bible is a commentary to the above
texts. The texts on Adam’s “where are
you?” and Cain’s “where is your brother?” summarized the action of God in the
history of mankind, Israel
and the Church.7 Both texts
summed up the primeval history of man.
God’s “Adam, where are you?”, and “Cain, where is your brother?”, mirror
the entire history of nations past and present.
They tell of God’s “holy search” for fallen man, a search filled with
compassion, concern and respect---inspite of His pain and righteous
indignation. They tell of relationship
that God is neighbor and He cares. God is
neighbor comes to man and asks “Where are you?” and “Where is your neighbour?”
Nowhere has this reality of God as neighbor been fully revealed than in
the person and work of Jesus Christ.
Jesus came from an unfamiliar history (sinless) to a familiar history
(sinful, fallen) in order to bridge the gap and create a new relationship of
“neighbourology”. He comes to man with
love and respect. He comes and asks,
“Who do people say that I am?” and “Who do you say that I am?” (Matt. 16:13)
The biblical God is therefore, the creator of “neigbourology”, because He
is the creator of relationship. He
introduces this “neighbourological” relationship at all costs. “Christ was crucified between the
thieves…those

who were crucified with him also reviled him”. (Mark 15:27 ,
32). Koyama said concerning Jesus’
association with the two thieves even on the cross, thus:
These verses (Mark 15:27 , 32) are important because it
indicates that Christ did not die alone.
They were reviling Jesus but in so doing, they kept “company” with
Jesus. They were introduced. Even while we take the name of God in vain,
He takes our names carefully. What the
thieves did was incorporated in the story of salvation.8
In dying, Jesus creates human relationship, a “neigbourological” relationship
which asks: “Who do people say that I am?” and “Who do you say that I am?” Koyama asked, “Is Jesus telling us that I am
what I am but not always what people or you think I am?”9
In Jesus Christ, we find the reality of God as a loving neighbour. God is love and the essence of His
neighbourology” is His love for man.
This is why, Koyama said, “neigbourology” is the best vessel to convey
Christ in Asia . Koyama added:

9Ibid.
Our neighbours in Asia are not interested in Christology but can be
concerned with our neighbourology. This
means that our neigbours in Asia are read to
hear our message of Christ if we put it in :neighbourological” language, though
they would reject Christ if we were to present Him in Christological language.10
2.
People are “Neighbours”. This is the second assumption of the theology
of “neighbourology.” Theology is
concerned with a “neighbourological” God.
There is not theology, however, apart from man. Theology means “God-man-logy”.11 Koyama explained that in theology, it is not
man who studies God but it is God who studies man in the context of man’s
understanding of God. Theology is not
the same as Ichthyology or “fish understanding” because whereas in Ichthyology,
man can catch and study the fish, in theology, man cannot catch and study
God. In other words, theology is man’s
understanding of God on the basis of God’s understanding of man. Koyama said theology is a very special kind
of anthropology.
In theology, we are not concerned with God alone but also with people
because God is concerned with them. To
say that God is concerned with people means that He approaches peoples as
“neighbours” and thus looks at them with love and respect. Such love and respect for people as
neighbours include the love and respect to people’s history, culture,
traditions, aspirations

11K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 26.
and moral strivings. Koyama
criticized some missionaries for their insensitivity to the Asian people.
One day some years
ago I met a missionary couple from the West in the Bangkok Airport . They had just arrived in Bangkok .
They expressed the view that Thai Buddhism is a manifestation of
demons! How simple! Thirty million people in the Buddhistic
tradition of 700 years were brushed aside in one second. The remark betrayed super-arrogance and
super-ignorance. It was further told
that the People’s Republic of China ,
with her 800 million who are all atheists and therefore unsaved, is positively
the enemy of the gospel! This
unfortunate display of arrogance and ignorance derives from an inability to
appreciate the complexity of living man in living history.12
Koyama maintained that Christianity in Asia
for the last 400 years has not really listened to the people. Rather, “it has ignored people”.13 It has ignored the people of Asia because it sees Asian history---particularly the
history of Asian nascent and insipient religions---in the perspective of
self-assertiveness.
It has ignored the innate spirituality of the people, their histories,
cultures and way of life. Because it has
ignored the people, Christianity in Asia
likewise ignored the God who is concerned with people. In short, Christianity in Asia
has ignored God who approaches people as “neighbours”.

14K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 40.
Addressing himself with the Asian Christians, Koyama has this to say:
We Asian Christians
ignore our cultural heritage: arts, literature, paintings, religions and
historical experiences. Frequently, the
moment of baptism becomes the moment of “becoming a stranger” to one’s cultural
and religious values. It is not so much
to one’s faith in Jesus Christ, but to one’s acceptance of another’s (American,
British, German---the West’s) way of life as the Christian way.14
People are our “neighbours” and we should approach them with love and
respect. Koyama said that we should not
look at them as inanimate objects because if we do that we are making them as maya
(Buddhist term of “illusion”) and hence we would be reducing the gospel to maya
also.15 He quoted I John
4:20: “He who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom
he has not seen.”
What is Koyama’s perspective of people as “neighbours?” What does he mean by “neighbours” and how
does theology relate to them?
There are all kinds
of neighbours: rich, poor, strong, weak, educated, uneducated, oppressing and
oppressed…whoever they are “neihbourological”

15K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 90.
theology must take
them seriously…(Their) reality---all that they are and all that they do---must become
a motivating force for our theological engagement.16
Theology must take people as neighbours seriously. A theologian is not a tourist but a
pilgrim. The tourist rushes but the
pilgrim walks. To engage in theology is
to engage in walking with people as God walks with them. “Walking is the proper speed and posture that
can prepare a man to meditate,”17
Koyama commented. God walks
slowly---approximately “three miles an hour”---because He wants to keep pace
with people. This is a slow speed
because it is an inner, spiritual speed: the speed of love.18
This biblical god who walks with people is concerned with them whenever
and wherever they are found. This was
seen in His address of Himself as the “God of Abraham, Isaac and Jacob” and
“This is my Name forever and I am to be remembered throughout all generations”
(Exodus 3:15 ). While the stories of these patriarchs
(Abraham, Isaac and Jacob) were likewise fallen histories, the holy God
introduced Himself to these histories in words of neighbourology: “I am what I am but I will be neighbour to
you.”

17Ibid.,
p. 2.
18K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 7.
3.
Application of “Neighbourology”. Koyama said that because theology is
“God-man-logy”, it cannot exist outside the particularity of history. Theology lives in an orbit, and Koyama called
it “POT” or “particular orbit theology”.19 Koyama used “POT” to call attention to some
raw materials and raw situations in Asia . Let us summarize some of these raw materials
and situations which Koyama reflected upon:20
a. Singapore . The theological issue here is the
relationship between “being efficient” (fast) and “being human” (slow). God is a slow god (who walks forty years with
Israel
in the wilderness) but the lifestyle in Singapore is fast. How does the slow God speak to the fast,
modernized setting of Singapore ?
b. Thailand . There are two related issues here: (1) Thailand One and Thailand Two, and (2)
“Showing mercy” in the theology of the ideal person, the king and Jesus Christ. How can Christology speak to the spiritual
needs of the people who are sandwiched between Thailand One (traditional) and
Thailand Two (modernized)? How can the
mercy of Jesus Christ speak into the context of the Thais whose tradition of
Theravada Buddhism is rooted in the concept of mercy (medtaa karunaa)?
c. China . The theological issue here is the encounter
between two credos: Mao’s Credo and that of the Pentateuch. The former speaks of the struggle of the
Chinese people “for a hundred years” for liberation along Marxist-Leninist
lines. The latter speaks of Israel ’s
bondage in Egypt
and its deliverance by God

(Deutoronomy
26:5-10). How do we relate these two
credos? How should the former be
evangelized by the latter or vice versa?
d. Hongkong. The theological question is: How can the
“slow God” be meaningful to Hongkong “whose time is running out?” (Hongkong as a British colony was leased by China to the
British Crown in 1842. This lease will
expire in 1997).
e. The
Philippines . The Filipino has at least “four Philippines ”
within himself: (1) The pre-Spanish-rule
Philippines ,
(2) the Spanish-rule Philippines ,
(3) The American-rule Philippines ,
and (4) The Philippines-rule Philippines . Who is Christ against the background of “many Philippines ” Filipinos? What is the relationship between the
diversified shared self-identity and Christology?
f. Indonesia . This country seeks to live within the
framework of Pantja Sila enunciated in its 1945 Constitution. It includes five principles, namely: (1)
Belief in the One God, (2) Humanity, (3) Nationalism, (4) Sovereignty of the
People, (5) Social Justice. The Pantja
Sila is a progressive ideology which takes the relationship of modernity
with the traditional gotongroyong (sense of unity: “to carry heavy
burden together”). The Indonesians still
live the fear and belief of many spiritis.
In this context of the “many spirits”, how will the doctrine of the Holy
Spirit speak to Indonesians? Is Pantja
Sila one of these spirits?
g. Burma . Koyama called President Ne Win’s “Burmese Way to
Socialism” as “Burmese Way
to Loneliness”. The context of Burma speaks of
isolationism. The Burmese government
closed its doors to other countries with the purpose of instilling national
self-reliance. What kind of world vision
and Christological message can speak to Burma ?”
h. Japan . Japan is the most highly
industrialized and modernized country in Asia . In 1973, Japanese spent so much money to
enjoy a pollution-free, quiet, pastoral Japan of 1923---and they enjoyed it
outside Japan . What then is this mammoth industrialization
for? What theological support for
“foreign aid” will speak to the Japanese people, particularly those in
business?
i. Taiwan . This country has been living on an
illusionary creed of Chiang Kai-shek: that of liberating mainland China . This situation is idolatry, since this is an
illusion. Liberation of the mainland
(which probably Chiang himself would think impossible) becomes to the people
their “golden calf”. How do we
theologize on the subject of “idolatry” from the experience of Taiwan ?
These were some of the “raw materials” and “raw situations” Koyama found
to be fertile subjects for contextual theology as “neighbourological”. To speak like the above is to speak a
“neighbourological language. Theology
has ceased being a private affair but a matter that involves the community of
people as “neighbours”. From “philosophy
asks questions and theology answers”, we move on to say that “our neighbour
asks the questions and he seeks the answers in Christ.”21 Koyama said there is no longer a private
theology. Theology is a community
production. It is “neigbourological”.

II.
Contextual Theology as “Critical Accommodational
Prophetism and Prophetic Accommodation”
The second
feature of Koyama’s contextual theology is one that relates to his approach to
other faiths, cultures and ideologies.
Koyama believed that dialogue with men of other faiths, cultures and
ideologies becomes “the area of critical importance to the mission of the
church”.22 This is a serious
task but if theology in Asia must be
contextual, it must take this task very seriously. Towards this task, Koyama propounded what he
termed as “critical accommodational prohetism and prophetic
accommodation”. (For understandable
reason, we shall henceforth abbreviate this term to “CAPPA”)
What is
CAPPA? CAPPA is an “authentic
contextualization”23 of the incarnation of Christ towards the
purpose of challenging and changing the situation through rootedness-in and
commitment-to a given historical moment.
It is done when theology becomes so incarnated into the history,
culture, language and religious context of the people. CAPPA comes out of self-denial and the
theology of the cross.
CAPPA involves
two interrelated processes, namely: self-denial or self-emptying, and (2) deep
involvement or engagement. It combines
the theology of the cross and the theology of incarnation. Thus, in approaches to the theology of
dialogue with men of other faiths,

23Ibid.,
p. 21
the theologian
must first empty himself of previous assumptions of theology. Then he should listen to the people---whether
they be the 240,000 monks in Thailand
or the millions of poverty-stricken Hindus in India . The theologian, before formulating his
theology, must first “deny himself” (Matthew 16:24 ) and then get rooted into the community of
people. That “rootedness” into the
context of the people would signal his theology which is not self-evident.
CAPPA keeps a
liberal attitude about religious pluralism in Asia . Speaking at the Discipleship Training Centre
in Singapore
in 1974, Koyama said:
Every religion has
good things as well as bad things; therefore we must keep the good things of
Buddhism in Thailand
and talk about them. This will change
our life style and I consider it evangelism.24
This process of
accommodating “the good things” in other cultures and religions, according to
Koyama, was in line with the biblical advice: “whatever is true, whatever is
honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is
gracious…think of these things” (Philippinas 4:8). Such process of accommodation demands
suffering for the sake of building a community.
Koyama related this process of accommodation to the salvation-process
wrought by Jesus through His suffering:

(Jesus) indigenized
the message of God through His life of suffering. Suffering was the point of
indigenization. This indigenization took
a mysterious course. He “pressed beyond”
and challenged the present contest of wholeness. By enduring the chastisement and stripes, He
opened up a new possibility for community.
He accommodated salvation through His suffering.25
The interrelated
processes of suffering and incarnation found their key in CAPPA. Koyama advanced two issues in the formulation
of contextual theology as CAPPA, namely: (1) The “Crucified Mind” vis-à-vis the
“Crusading Mind” in the theology of the cross; and (2) The dialogue between
“History” and “Nature” in the context of Buddhist Thailand. Let us summarize them.
1.
The “Crucified Mind” vs. the “Crusading Mind” in the
theology of the cross. Koyama said
that the crusading mind is a mind characterized by an aggressive and
confrontational evangelism that points to the Lord of “aggressive historicism”26
instead of the One (who has all authority in heaven and on earth) who died on
the cross. The “crusading mind” is one
that suffers from “teacher complex”27 and one that puts a “handle on
the cross”.28 Koyama made
mention of the following example of a “crusading mind”, thus:

25D.G.
Elwood (ed.) Op. cit., p. 55.
26K.
Koyama, Ritual of Limping Dance (Inaugural Address of the Union
Theological Seminary, New York ,
Jan. 1980), p.27.
27K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 51.
28Read
K. Koyama’s No Handle on the Cross to understand fully the meaning of
this imagery.
One of the major
Protestant denominations has this to say about its 1975 worldwide mission: “To
initiate a worldwide mission and evangelism offensive…” To whom is the offensive directed? To those “overseas?” To the “heathens?” Is this great denomination will thinking of
evangelism in terms of “offensive?” Is
Jesus Christ “on a tree?” (Galatians 3:13) or is Her in Pentagon?29
Koyama maintained that the “crusading mind” had presented Christ in Asia as the “crucifying Lord” instead of the “crucified
Lord.” Many Asians, he said, see the
symbol of the hated Western civilization not in the factory-chimney pollution
but in the cross. Instead of being the
symbol of self-denial and self-sacrifice, the cross has become a
self-righteous, Pharisaic, militaristic symbol.
Koyama commented further:
Christianity has
not gained much headway in Asia for the last
400 years because Christians “crusaded” against Asians. When did Christianity become a cheap military
campaign?”30
Koyama said that the theology of the cross is not derived from the
“crusading mind” but from the “crucified mind”.
The “gospel of the cross” can be interpreted in many ways, but its
central thrust is found in the truth that Christ

29K.
Koyama, No Handle on the Cross, p. 102.
30K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 54.
achieved victory by accepting defeat.31 The theology of the cross would present
itself thus:
(1)
Crucified, yet Christ is sovereign of all (the King).
(2)
Crucified, yet Christ comforts all (the Priest).
(3)
Crucified, yet Christ frees all (the Prophet).
The imagery of the “cross and lunchbox” was used by Koyama to
differentiate the “crucified mind” from the “crusading mind”. The former is a heavy, badly-shaped and
demoralizing object to carry; whereas, the latter is a light,
attractively-shaped and comfortable object to carry. In sharpening contrast, Koyama presented the
following:
The “cross” means
slow movement; the “lunchbox” fast movement.
The cross means inefficiency; the lunchbox is efficiency. The cross is insecurity; the lunchbox
security. The cross is pain; the
lunchbox is glory. The cross is
self-denial; the lunchbox is self-assertion.32
Koyama claimed that it is not the crusading mind but the crucified mind
that will eventually be risen. God came
to man, he said, not with a crusading mind

31K.
Koyama, No Handle on the Cross, p. 8.
32K.
Koyama, No Handle on the Cross, p. 2.
but with a crucified mind. Christ
emptied Himself and became obedient unto death, even death on the cross. The crusading mind is not a product of Christ
but of Christianity, and Christianity is not identical with Christ.33
The “crusading mind”, in order to be risen, needs to repent and be
illuminated by the “crucified mind”. It
is at the moment of repentance, not in aggression, that it can see Jesus Christ
standing at the center and saying: “Lo, I am with you always to the close of
the age” (Matthew 28:20). As it repents,
it will begin to see its “neighbours” (including their spirituality,
frustration, aspirations, etc.) and Christ speaking: “Blessed are the meek, for
they shall inherit the earth” (Matthew 5:5).
2.
The dialogue between “History” and “Nature” in the
context of Buddhist Thailand . This reflection brought to focus CAPPA at its
utmost. Koyama critically examined the
orthodox Christian view of history and prophetically accommodated the Thai
understanding of nature into a dialectic which he called “ascending-spiral view
of history-nature”.34
Koyama began by taking the biblical assumption that God revealed Himself
in history. History, however, is
inseparable from people and God takes people

33K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 51.
34K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 41.
seriously. The Thai people tend to
understand history as “nature”, a repetition, a cycle, a circular
movement. Life in Thailand is
strongly influenced by this circular movement of nature. People eat and sleep 365 times a year; they
plant, harvest and plant again in seasons; they experience sunny and rainy
seasons in circular order. Together with
other activities that follow the pattern, repetition and circle give the people
of Thailand
a sense of security.35
From the midnight of 31 December, the Buddhist
temple bell will strike 108 times. As you
hear the gong, you are asked to get rid of your greed one by one in preparation
for the New Year, the new point of cyclical departure. By cleaning yourself in this manner, you are
going back to the “original purity”…to start again.36
Koyama said that the Christian view of history that came to Thailand is a
contract to the Thai-understanding of history.
While Thailand ’s
view of history appears to be circular, the Christian view of history that
confronted them is linear. This linear
view of history is a purposive “once for all” style of life and is antithetical
to the “many-timeness” life of Thai Buddhists.
Koyama implied that this is a basic reason why Christianity appeared to
have
failed in
reaching out to the context of Thailand
in particular, and in Asia in
general.

35Ibid.
36Ibid.,
pp. 10-11
Christian
evangelism has not gained much headway in Asia
because the majority of evangelists have not approached the important of the
fact that the womb itself is round.37
The Western evangelists and missionaries who came to Thailand ,
Koyama implied, tended to rush aside the people’s understanding of historical
life as cyclical. They confronted them
with a blunt statement that history is linear, that history is a straight line
with beginning and with an end. To the
Thais, however, Nature itself has appointed its own spokesmen, i.e., the
monsoon rains, the ung-aang (frogs), the humming mosquitoes, and the
waterbuffaloes. These components of
nature appeared and sounded like arguing the point that history is not linear
by cyclical.
In Buddhist cultural mind-set, the cyclical cosmic regularity “walks
confidently” like the arahant (“worthy one”) over the power of Phaja-Madcura-d
(“chief of death”).38 There
is security in this regularity of nature and there is so much to learn from
this cyclical nature.
Koyama was grossly involved with the Thai people and such involvement
bore its fruit of CAPPA in the form of accommodating the Buddhist cyclical

37K.
Koyama, Ritual of Limping Dance, Op. cit., p. 3
38K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 31
view of nature into a contextualized view, the “ascending-spiral” which
is actually the marriage or fusion between the Christian Linear view and the
Thai’s cyclical view. To Koyama, such an
image of “ascending spiral view of history-nature” is Christian history
contextualized in Thailand .
As a biblical support, Koyama used the Old Testament image of Jehovah as
a God who is Lord of both history and nature.
The God of Israel is not part of nature, but the “One who shakes the
wilderness of Kadesh…who sits enthroned over the flood” (Psalm 29:3, 11). In the same manner, God is “the Controller of
history,” One who “mobilizes”39 history to accomplish his purpose
for Israel .
Koyama brought home the point that in salvation-history, God is the God
who “sits enthroned” even amidst the destruction of Jerusalem by Babylon’s
Nebuchadnezzar in 587 B.C. and the overthrow of the Babylonian Empire in 539
B.C. by the Persian Cyrus. In other words,
against the background of Israel ’s
history, the Thai people’s view of history is not of the devil “but an
expression of the mind of God.”40
To Koyama, Christian missionaries should not sweep aside this Thai view
of history-nature but accommodate it to the biblical view. Christian theology should not accept the Thai
view in toto but

39Quoted
by Koyama from . Von Rad, The Old Testament Theology, Vol. II (New York:
Loiver and Boyd, 1965), p. 244.
40K.
Koyama, Waterbullao theology, p. 37
neither should it reject this view.
Instead, theology must prophetically accommodate the Thai view and
critically allow the biblical view relate to it.
Expanding on the Old Testament support, Koyama claimed that the
“emancipation from dungeon” (history-event) of Israel and “the coming of the
monsoon” (nature-occurrence) in Thailand
are basically one and the same in expressing God’s desire to help the people as
His “neighbours.” God’s saving help is
not confined to the linear view nor to the circular view but to both views. The contextualized product of
“ascending-spiral” is one that says not either-or but “both-and”. In this ascending-spiral image, we are saying
that the biblical linear view of history has bound its proper place in the God
who gives Thailand
a regular monsoon---and the circular nature has found its proper place and
purpose when it is within linear history.41
Koyama further called his contextualized “ascending-spiral” worldview as
“Hebraization of the Buddhist life.”42 In so doing, he baptized key Buddhist
doctrines like Dukka, Anicca and Anatta into the
interpretation of the Gospel. The point
for dialogue between Christianity (biblical text) and Buddhism (Thai context)
is the common concern of the people about their human existence. By using Buddhist concepts and terminologies,
Koyama hoped at

42K. Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 155
approximating the essence of the gospel message into the Buddhist
mind-set and vice versa.
Thus Dukka (Du=bad; Kha=empty), which is the
Buddha’s analysis of the futility of human existence (striving) is approximated
by Koyama to the Gospel’s understanding that without God, man can do
thing. To Koyama, Dukka is not
just man’s experience of himself (Buddha’s enlightenment) but also God’s
experience of man (Israel ).
Annica, which is Buddha’s analysis of existence as impermanent,
was approximated by Koyama to relate to Israel ’s experience of idolatrous
rebellion and apostasy to the unchanging God, and their continued breaking of
God’s covenant relationship with them.
Anatta, (or self-extinction) which is Buddha’s answer to the
problems of human suffering and existential groaning, was approximated by
Koyama to an ontological-existential understanding of man’s relation with God,
i.e., “when man rejects God’s covenantal faithfulness with him, man moves
towards destruction and elimination of himself.”43

43K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 154
Altogether, when dukka, annica and anatta are placed
as marks of human existence in the light of God’s covenant with Israel , then
these Buddhist terms are historicized.
The insights of Buddha and of Buddhist Thailand encounters the message
of Israel
and a new relationship is formed. The
“special bringing” of Hebraization of Buddha’s teaching would illuminate our
understanding of God who engages Himself (and not detaches Himself) in history.
Putting this contextualization in another way, God of the Bible is not
like the cool arahant who detaches himself from history. Rather, God is an urgent (hot) God whose
direction is not away from but towards the history of Israel
(attachment: “I have seen the affliction of my people who are in Egypt ”). Yes, He is a God who is hotly attached to
history, but amidst his active concern.
He is also the God who gives meaning to people who live in the cyclical
history---including the arahant of Thailand . The One God is Lord over all doctrines---dukka,
anicca and anatta included---by virtue of His power, presence and
work in history. The biblical God,
Koyama maintained, would not reject these Buddhist doctrines but would
historicize them through His historical covenant relationship with Israel.44

44K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, Op. cit., p. 156
In anticipation to possible critics, Koyama said that this placing of dukka,
anicca and anatta to the spirituality of Israel is not
syncretism but authentic contextualization using the principle of CAPPA. Koyama explained:
Hebraization in
this context consists of injecting the covenant concept into the Thai
indigenous spiritual and religious concepts.
In short, Hebraization is “covenantization…” Our primary target is to bring the historical
experience of the covenant-life of this “fewest of all people” to the dukka,
anikka and anatta concepts since this is the greatest message of Israel to the
Thai people today.45
These Buddhis doctrines of dukka, anicca an anatta,
Koyama said, already have high spiritual values. When altered through CAPPA, however, they
will yield “tremendous theological value”46 for the people of Thailand . Koyama continued:
When the principle
of detachment is embrace by the principle of attachment, the former will
inevitably be ‘altered’. But this
special alteration is a theologically valuable alteration. Dukka, anicca and anatta,
but themselves contain high spiritual values.
The ‘altered’ dukka, anicca and anatta yield
tremendous theological value for the people of Thailand . The original value these insights of the
Enlightened One and the theological values of the covenant God are mutually
related in a paradoxical way. The former
contradicts the latter, but simultaneously, the former participates in the
latter by supplying the valuable raw material without

44K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, Op. cit., p. 156.
which theological
values cannot be established for the people of the thought-world of
detachment. In a similar way,
theological covenant-awareness rejects the Buddhist doctrines, but at the same
time it theologizes them and thus accepts them.46
To Koyama, this dialogue between “History” and “Nature” in the context of
Buddhist Thailand and the subsequent “ascending spiral view” of contextualized
history using the raw materials of dukka, anicca and anatta---
would signal the authentic contextualization that is meaningful to the people
of Thailand and of Asia. Contextual theology
is CAPPA---“critical accommodation prophetic and prophetic accommodation”.
III Contextual Theology as
“Theo-Anthropology”
The third
feature of Koyama’s contextual theology is its unique understanding of theology
as “Theo-Anthropology”. As stated
earlier, Koyama define theology as “God” (Theo) and “Man” (Anthropo)
“understanding” (logos).
“Theo-anthropo-logy”
is man’s understanding of God on the basis of God’s understanding of man. Koyama used this concept to apply to his
contextual understanding of the “human” and the “holy”, which shall be the main
concerned of this section.

46K. Koyama, Waterbuffalo Theology, p.
157.
We shall
subdivide this section into three headings, namely: (1) The “human”; (2) The
“holy”; and (3) The encounter between the “human” and the “holy”.
1.
The “human”.
In understanding what is man and what makes him human, Koyama gave two
characteristics of man which give shape to his identify and distinctness from
other created beings. First of all,
Koyama said, man is a spiritual being.
As a human being, man is full of spiritual questions. There is a deep spiritual question within
man whether he is doing good or doing bad.
Koyama claimed that even with a violent act of lust, a person is
actually “groping for a spiritual meaning”.47 n both directions of creation and
destruction, man inevitably acts spiritually.48
As a spiritual being, man is endowed with freedom. It is this quality that makes up the “centre
of his personality”49 and that which refuses to be “nailed down”. It is the ability even to stand off and look
at himself critically. This freedom must
be balanced by love because it is only when love works that the true character
reveals itself. In the Christian faith,
man is given the freedom “to lay down his life for his friends” (John
15:3). When he choose to be “unfree” for
the sake of others, then he is truly free and loving.

47K. Koyama, Theology
in Contact, p. 17
48Ibid.
49K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 21
Koyama said that the “spiritual man” is also often a man of
insensitivity. This is demonstrated in
the attitude of the Pharisee who went up to the Temple to pray. The temple stands for a time and place in
which man is invited to experience the glory of God, yet, to the “spiritual
man” it becomes the place where he engaged in self-glorification. Koyama mentioned the Billy Graham Crusade in Singapore in
1978 as a case in point.50 By
using the word “crusade” in the context of Singapore where there is a sizable
Muslim population, the Billy Graham Crusade organizers showed an insensitivity
to the Asian “neighbours”.
Secondly, man is a cosmological being.
Koyama used the Japaense word “nin-gen” for the word
“person”. Nin-gen also connotes
“where man lives” and thus comes close to the Greek word “cosmos”,
meaning “world”. Koyama claimed that the
Chinese tradition has taught the Japanese that man stands in intimate
association with cosmos. The Greek
saying that “cosmos is an orderly universe and orderly universe means
salvation” is not true to the Japanese and Chinese. To them, “cosmos also means chaos”.51 That being the case, where man is a
cosmological being, he is also in chaos.

50K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 17.
51K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 47.
Man in chaos, was related by Koyama to Adam’s ability to name and misname
(Genesis 2:19 , 20). Koyama implied that when man names, he is in
the process of “hallowing” things. But
when he misnames, he creates chaos. His
humanity and inhumanity are influenced by his ability to name and misname. Koyama explained thus:
Man’s ability to
name…is tragically his ability to misname.
Because he can name, he can misname.
Outside of ‘Eden ’,
he gives meaning to cosmos. The cosmos
is enlivened by him and for him. When
man misnames, he creates a “mis-cosmos’, a chaos…human well-being depends on
how we name things.52
Koyama mentioned Japan ’s
“Greater East Asia C-Prosperity Sphere”, England ’s “Lucifer” matches, and South Vietnam ’s
“tiger cage: as examples of man’s misnaming.
In the “Greatest East Asia Co-Prosperity Sphere”, the Japanese military
fanatics also named the emperor as Akitsu Mikami or “God made visible”,
and rallied themselves behind his wars for expansion. The manufacture of Lucifer matches in England
from 1833 created such an unhealthy conditions for working men, women and
children, with such intensity as the name “Lucifer” suggests.53 The “tiger cage” is a name given to the
prison cell in South Vietnam which herds together some ten to seventeen
prisoners in an iron box of 2.5 meters square and 1.5 meters high.

52Ibid., p. 128.
53K. Koyama, Three-Mile
an Hour God, p. 128.
A sense of human
dignity rejects the “Lucifer match industry” and the “tiger cage”. Name, he declares creatively, “I am human”,
and misnaming, he declares destructively, “I am human”. I am human.
Is this insight?...It is the voice of man de profundis. He cannot quite understand from where this
affirmation comes from. But it comes
from within…It is a sacred affirmation.
In this sacred affirmation is found the universal context in which
damnation (chaos) and salvation (cosmos) can be meaningfully discussed.54
2.
The “Holy”.
The second aspect of Theo-anthropology concerns the understanding of the
“holy”. Koyama dissected the meaning of
the holy by using two words, namely: (1) the Hebrew world qodesh, and
(2) the Latin word numen or numinous.
Koyama said that in the Hebrew tradition, the word qodesh has a
strong connotation of “separation”.
Apparently, it is from this root word that the Indonesians derived the
word kudos and the Japanese word sei which connote perfection,
separation or unapproachability.55
In both Hebrew and Asian traditions, the concept of holiness is related
to purification or “cleanliness,” and yet more than being clean or purified. Koyama said that holiness comes as a
“consecrated separation.” The tradition
of Mount Sinai says, “…put off

54Ibid.
55Nacpil,
E. and Elwood, D.G. (eds.) The Human and the Holy (Philippines : New Day Publishes), p.
your shoes from your feet for the place you are standing is holy
ground.” (Exodus 3:5)
Quoting from Rodulf Otto (Idea of the Holy) Koyama agreed that the
idea of the holy has now been obscured because it was mixed with moral
value. To restore the original purity,
he said that the “holy” (religious category) and the “good” (ethical category)
must be separated. The useful word in
this regard is the Latin word numinous is what Otto called “creature
feeling.” Koyama explained that the
“creature feeling” is the emotion of a creature submerged and overwhelmed by
his own nothingness compared to the awesome majesty and supremacy of the
“wholly other.”56 Koyama
noted that the tradition of Abraham speaks of this “creature-feeling” when he
stood before Yahweh to plead for Sodom :
“Behold, I have taken upon myself to speak to the Lord, I who am but dust and
ashes”. (Gen. 18:27)
3.
Dialogue between the “human” and the “holy.” This discussion on the “human” and the “holy”
brings us to a logical encounter between God and man at “Theo-anthropology.” Here, Koyama brought to focus the principle
that “human value” is rooted in “God value” and that knowing God-value would
lead men to a richer and deeper understanding of human-value.

56Nacpil
and Elwood (eds.), The Human and the Holy, p.
Koyama used the Creation Story to illustrate two kinds of cosmology,
namely: (1) the cosmology that says Adam was put into “deep sleep” (Gen. 2:21)
by God, and (2) the cosmology that says Adam had no such transcendental
sleep. The first cosmology believes that
Adam could not establish his identity apart from the One who caused his deep
sleep, while the second cosmology believes that Adam is the center of all
things.
From this genetic premise, Koyama proceeded to apply contextualization
relating the two cosmologies to the two great living traditions he called the
“India-China tradition” and the “Judaeo-Christian-Islamic tradition.”57 The India -China tradition emphasizes human
wisdom (Indian spiritual enlightenment represented by Gandhi and Chinese
pragmatic philosophy represented by Mao) while the Judaeo-Christian-Islamic
tradition emphasizes the sense of “encounter with God as Thou.”58
A dialogue between the two traditions is therefore in order. The people of “wisdom” tradition will say
that Adam (man) named all things but the people of “encounter” tradition will
say that Adam name “all” (Gen. 2:20) but this “all” includes the knowledge that
the most basic cosmological orders (Day, Night, Heaven, Earth and Sea ---Gen.
1) are named by God.59

57Nacpil
and Elwood (eds.), The Human and the Holy, p.
58Ibid.
p.
This dialogue will lead to a clearer understanding that the “human value”
of the people of the wisdom tradition is to be illuminated by the “God
value” of the encounter tradition.
The human value of the people of wisdom tradition will be nourished and
healthy if they see God behind their value while the knowledge of the people of
encounter tradition will lead them towards a greater and richer understanding
of human value.
Koyama looked towards this dialogue as a means of reconciliation in Asia . Contextual
theology has to deal with both the Asian understanding of the “human” and the
“holy” in relation to the biblical concepts and then should proceed to make
applications to the appreciation of “human value” intrinsic to the
“India-China” tradition and the enhancement of “God value” inherent in the
Judaeo-Christian-Islamic tradition. This
is “Theo-anthropology” in Asia ---man’s
understanding of God based on God’s understanding of man.
CHAPTER FOUR
APPLICATION OF KOYAMA’S THEOLOGY
As we have shown
in the preceding chapter, the contextual theology of Kosuke Koyama is unique
and distinctive. We state three marks
that distinguish this theology. It is
‘neighbourological.’ It is ‘critical
accomodational prophetism and prophetic accommodation.’ And, it is “Theo-anthropology.’
In this chapter,
we will deal with the applicability of this theology. The main areas of our concern will be the
following: (1) Contextual theology as applied to Christian communication; (2)
Contextual theology as applied to mission; (3) Contextual theology as applied
to inter-faith dialogue.
As mentioned
earlier, theology is a tool and a tool is judged by the service it
renders. In our discussion of the above
areas, we will attempt to make valuative statements or comments on both
biblical and contextual grounds. Is the
application biblical? Is the application
truly relevant to the context of Asia ? We believe that Koyama’s theology is a useful
tool but how useful it is will depend on how it answers these two questions.
I.
Contextual Theology as Applied to Communication
The first area
where we shall put Koyama’s theology to the test is on the area of
communication. In contextual theology,
we are engaged in communicating the relevance of the gospel to the context of
the people. Jesus lived, walked and
talked among the people and built such a unique trust by using the vernacular,
terminologies and symbols which they could understand. We daresay that communication is the primary
foundation of contextual theology. As
John Stott once said: “failure of communication is a failure of
contextualization.”1
What is
communication? Most authorities agree
that communication maybe expressed in language, art and symbols but it normally
involves four components, namely: (1) what the message is; (2) who is giving
the message; (3) to whom is the message given; and (4) how is the message
conveyed. Communication takes place when
a message has been transmitted and the intended point is grasped by another.
In looking at
Koyama’s contextual communication, there are two aspects which I would like to
single out and analyze. The first
concerns his style or approach in communication and the next concerns his
biblical hermeneutic or interpretation of the scriptural texts. Let us discuss them one by one.
1.
Koyama’s style of communication. I consider Koyama’s style of communication as
existential. This means he starts
from human question or human categories
of experience which he
would call raw materials or raw

1J.
Storr and R. Cotte, Down to Earth: Studies in Christianity and Culture,
(Wheaton: Lausanne Committee for World Evangelization, 1980), p.
issues. Then he would proceed
drawing on these human questions insights from biblical revelation.
The existential style or approach of Koyama is send in the way in which
he used such terms as “waterbuffalo,” “turban,” “lunchbox,” “ung-aang,”
“monsoon,” “shopping centers,” etc. which suggest day to day experience for the
people of Asia . Oftentimes, these terms or issues serve as
platforms or preludes to a profound theological idea. His own illustration on the meaning behind
ordinary things would give us a clear idea of his existential approach:
When we see
chickens and see only chickens, then our life is dry and
uninteresting. But if we see chicken and
see the glory of God who made the chicken (though a moment later it becomes
“fried chicken), then our life will be different…Theology, it seems to me,
requires us to see something more in the ordinary things.2
Asians generally love stories, anecdotes, jokes and works of art. Koyama’s existential approach to
communication is the result of careful listening to that Asian context. Born a Japanese, coming from a Buddhist
religious background, converted through the witness of a Bible-believing
church, educated in the American system, it is amazing how Koyama combined
scholarship with simplicity and
levity. The reason is simple. As he
himself

2K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 6.
admitted: “It is not I but my audience who determines this theology from
below.”3
Koyama’s “theology from below” is a radical departure from the
Western-imported theology with its characteristic verbosity a little flippant
which Asian seminarians could even hardly pronounce, let alone understand. Indeed, the age of big-systems must come to
an end because they serve no practical purposes for the peoples of Asia . James F.
Engel noted a similar situation in Africa ,
thus:
African scholars
come to a seminary with high expectations that they will be equipped to
minister to their people. For many
months they study such topics as the proofs of the existence of God. Now this may well be good but a problem
emerges: Africans have no difficulty accepting the fact that there is a God. The proofs they learn are a part of standard
systematic theology, dating, by the way, from the writings of Augustine
initially. Augustine, was of course,
writing in quite a different context….The student then plows on through
systematic theology, duly considering other important topics such as viewpoints
on how the sin nature passed from Adam to the progency. He or she finishes seminary and returns to
the church with a justified sense of frustration. Never, for example, is anything said on
witchcraft or demonism, just to choose one subject that is a critical problem
for the African Christian to face. The
net effect is that the leader is unequipped theologically to minister to his or
her people.4

3K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, preface.
4J. F.
Engel, Contemporary Christian Communications, (New York: Thomas Nelson
Publishers, c. 1979), p. 281.
Needless to say, that situation in African seminaries is also true with
many Asian seminaries. Koyama of course,
would react sharply to such a situation of detachment and indifference of
theology to the basic questions Asians are asking. In his communication method, he tried to
express his own desire to make theology responsive to Asian need. It is probably because of this desire or
passion for relevance that his writings often lack a systematic outline but a
mélange of ideas and views, a potpourri of theological reflections. Dr. Yeo Choo Lak, his colleague and
contemporary in Asian theological education, called Koyama’s theology as “chop
suey”5 in reference to the mix-up of assorted ideas and
concepts. Chop suey is a Chinese
dish which is a mix-up of assorted vegetables, meat, chicken, prawns, etc.
The writing style of Koyama indeed lacks logic. It does not have a clear outline or trend of
thoughts. I believe this is more than
intentional on the part of Kosuke Koyama.
In attempting to make the human question relate to biblical revelation
and vice-versa, it becomes more urgent and useful to “spotlight” key concepts
or ideas than trying to define them.
This process of “spotlighting” certain issue is what we might call the
art of illumination. The late Paul Tillich had this to say on this
art or style of illumination:

5C.H.
Yeow, To God be the Glory
There are notions
which resist definition and whose meaning can only be shown by their
configuration with other notions. The
task with regards to them is not to define them but to illuminate them by
showing how they appear in different constellations. This way of ‘showing’ may be precise or
lacking in precision, consistent or inconsistent. But the criteria is not the definitional
prevision and inconsistency but---the conceptual implication.6
This style or art of illumination evident in Koyama’s communication is
undoubtedly Japanese or Asian. The haiku
(Japanese poetry) for instance, is to be appreciated not in its consistency or
inconsistency, direction or lack of it, but in its picturesque descriptions of
people, places and events. When one
reads the haiku, he and the hearers are supposed to imagine or picture
in their minds what the words imply. For
example, when you hear the word “ice cream” you are supposed to see in your
mind a picture of children running outside of their houses to meet the local
ice-cream vendor on a sunny afternoon.7
Koyama said, “theology is a hidden reality.” By that, he meant not only theology but also
communication of theology itself. In
illuminating terms like evangelism,
mission or theology
of the cross, Koyama used
imageries like

6Kegley
and Britall, The Theology of Paul Tillich, (New York: MacMillan Co.,
1961), p. 331.
7Aikawa
and Leavenworth ,
The Mind of Japan ,
(Pasadena: Hudson Press, 1967), p. 32.
“cross and lunchbox,” “beauty-salon Jesus,” “crusading mind,” etc. By using such terms, he invite the readers to
see a clear picture of how far removed our missionary and evangelistic patterns
are from the lifestyle of Jesus.
Koyama’s existential communication also used personal testimony to
amplify his empathy with the audience.
“I am one of you,” Koyama seemed to be saying. Koyama asserted that “Jesus is Person-Message
and Message-Person”8 and he wants to live that transparency or
wholeness himself. Thus, in reference to
the way in which he communicates, Koyama brooded over his background:
I find myself an
‘authoritarian self’ and a ‘democratic self.’
This arrangement is quite troublesome and it pushes me into a turmoil of
self-identity and confuses others who try to judge my actions.9
Koyama’s insertion of personal testimony in his theological writings
bears similarity with that of Soren Kierkegaard, the existential philosopher of
the 19th century Europe . Koyama’s existential experience of Japan ’s
“demonic war years” was akin
to Kierkegaard’s own “frightful foreboding.”10 While

8K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 13.
9Ibid.,
p. 27.
10A.
Dru (Ed.), The Journals of Soren Kierkegaard (1835-1854), (Great
Britain: Fontana Books, 1958), p. 12.
Koyama felt deep personal and national anguish over the destruction of Japan (and its
infliction of wounds to neighbouring countries), Kierkegaard likewise felt
melancholy over the destruction of the city of Lisbon in 1830 following the great earthquake
that claimed thousands of lives.
Kierkegaard wrote of is own predicament in communication, thus:
People understood
me so lithe that they do not even understand when I complain of being
misunderstood.11
Like Kierkegaard, the sense of personal touch in Koyama’s style of
communication accentuated the effect of his being close to the context of the
readers or hearers. Empathy or the
putting of oneself into the shoes of another, is basic to effective
communication.12 In the
context of the suffering peoples of Asia, Koyama seemed to be saying, “I am one
with you; I belong to you; I feel part of you; I have suffered like you.” By starting with that personal, existential
feeling, he could then lead the hearers or readers to ponder and meditate the
most can likewise minister the most, in comforting those who suffer.”

11A.
Dru (Ed.), The Journals of Soren, Kierkegaard (1835-1854), (Great
Britain: Fontana Books, 1958), p. 12.
12J.
F. Engel, Contemporary Christian Communications, p. 40.
The other things we would like to bring out in Koyama’s existential
communication was his constant play of words, which he labeled “rotunda
language.”13 Koyama used such
terminologies or phrases like “sticky-rice,” “Buddhist-lamp,” “Hindu-turban,”
“particular-orbit theology,” “critical-accommodational-prophetism and
prophetic-accommodation,” etc. These
terms, while sounding awkward and obfuscating are basically Eastern in
form. The Japanese called them “tsugi-tsugi”
(“next-next”) form of sentence-construction.
An equivalent of this style is found in Greek form of sentence-structure
called “synthesis.” “Synthesis” in Greek
means “putting together” and is an effective style to combine
double-thoughts. Tillich, in his
observation of this style, however, cautioned against its overuse in English,
saying: “In English, synthesis has also a negative connotation. Synthetic pearls are not genuine pearls.”14
Lastly, on the practical level, Koyama gave us some hints on effective
communication in Asia , thus:
1.
Avoid exclusivistic aattitude.
2.
Avoid militarism.
3.
Avoid impersonal approach.
4.
Avoid nagging.

13K.
Koyama, Ritual of Limping Dance, (Address at Union Theological Seminar, New York ), Op.
cit., p. 2.
14P.
Tillich, Perspectives on the 19th and 20th Century
Protestant Theology, (London: SCM Press, 1967), p. 136.
5.
Avoid ‘teacher complex.’
6.
Avoid ‘crusading mind.’
7.
Avoid triumphalism.
8.
Be inclusive.
9.
Be clear.
10. Be
modest.
11. Develop
theological integrity.
12. Develop
cultural integrity.
The above list are but some of the hints that can be gleaned from
Koyama’s understanding of Christian communication is Asia . Koyama’s loving involvement with the people
of Asia was the key towards good and effective
communication. His communication was not
only loving but also prophetic because “authentic communication is always
prophetic, arising always out of a genuine encounter between God’s Word and His
world.”15
Ultimately, the style of communication is shaped only by the process in
which one allows himself to be guided by the “crucified mind” whom Koyama
understood to be the same mind who will be risen.
2.
Koyama’s biblical hermeneutics. The second aspect of our analysis of Koyama’s
contextual theology as applied in the area of communication concerns biblical
hermeneutics or the interpretation of biblical texts. In this aspect, we are not
concerned with the problem
of style or language but with

15G.H.
Anderson (Ed.),
Asian Voices in Christian Theology, (Maryknoll, New York: Orbis Books,
1975), p. 84.
the problem of meaning. In other
words, what exactly is the meaning of the gospel message? Did Koyama maintain fidelity to the
bible? What was his biblical
interpretation? What was his
hermeneutics?
L. Berkhof, in underlining the importance and necessity of hermeneutics
to communication, gave two major reasons: (a) Sing darkened the understanding
of man and still exercises a pernicious influence on his conscious mental life;
(b) Mean differ from one another in many ways that naturally cause them to be
apart mentally.16 Biblical
hermeneutics was called by Berkhof as “Hermeneutica Sacra” because it
deals not with an ordinary book but with a book “that is unique in the realm of
literature, viz, with the Bible as the inspired Word of God.”17
In reference to contemporary Christian communications, J.F. Engel
mentioned three approaches to biblical hermeneutics. The first is to study the text without awareness
of the original cultural context. The
second takes the original historical and cultural context more seriously and
seek to discover the meaning of the text in that setting; and the third goes
one step further by recognizing a dialogue between the original and the
contemporary setting.18

16L.
Berkhof, Principles of Biblical Interpretation, (Michigan : Baker Book House, c. 1950) p. 12.
17Ibid.,
p. 11
18J.
F. Engel, Contemporary Christian Communications, Op. cit., p.
275.
Looking at Koyama’s theology, it seems to me that the third approach is
the one that applies to Koyama’s biblical hermeneutics. In essence, this approach asks the following
questions, namely: (a) what really was being said back then? (b) how can the
basic principles put forth (i.e., the basic true meaning and not just the form)
be applied today in diverse cultural settings of Asia ? For want of an appropriate term, I would like
to call this hermeneutics as “boundary-line” hermeneutics.
This boundary-line hermeneutics is dialogical. A fitting example of this will be Koyama’s
interpretation of Hosea II:2. 8, 9 which he described to be the “inner
helplessness of God.”19 In
this text, the Bible says:
The more I called
them, the more they went from me. They
kept sacrificing to the Baals,..How can I give you up, O Ephraim!...My hear
recoils within me, my compassion grows warm and tender. I will not execute my fierce anger…for I am
God and not man, the Holy One in your midst, and I will not come to destroy.
In interpreting this passage, Koyama challenged our
culturally-conditioned viewpoints by taking the context of idolatry in Israel during
Hosea’s time and placed it side by side with the context of idolatry in
contemporary history. He
interpreted the “inner helplessness” of God not only
in the context of
the

19K.
Koyama, Ritual of Limping Dance, p. 7.
ff the “chosen people, Israel ” but
also in the context of the whole mankind.
To Koyama, only God can stop idolatry but if He does, He would likewise
stop being God since mercy and grace are part of His divine attributes. Koyama said, thus:
Hosea has given us
a glimpse of the depth of history, God’s painful experience of helplessness
caused by the limping dance of the people.
God can stop this dance only by either not being God or by obliterating
history. God rejects both possibilities
and the limping dance continues. History
continues. Idol worship continues. Prophets are sent. Yahweh is know. There is at the depth of history the mind of
God that accepts that which is not acceptable.
There is a radical confrontation.
And there is a radical embrace which enfolds this radical confrontation.20
Koyama’s hermeneutical principle seems to follow after Paul Tillich, who
likewise belonged to “boundary-line” theologians. Speaking for instance on the reality of the
new birth in Christ, Tillich communicated his interpretation not with absolute
certainty but with some form of dialectic between faith and doubt. Tillich interpreted the reality of the “new
birth” by affirming faith through doubt.21 The following words from Tillich would give
us an idea of how he exhibited this boundary-line hermeneutics, thus:

20K.
Koyama, Ritual of Limping Dance, p. 8.
21P.
Tillich, The Future of Religions, (New York: Harper & Row Publishers,
c. 1966) p. 22.
But if we accept
the message of the new reality in Christ, we must understand that this message
does not contain an easy answer, and that it does not guarantee any spiritual
security. We must know that it is real
answer only if we understand it permanently in the light of our human
situation, in which tragedy and hope fight each other without victory. The victory is above them. The victory came when the prayer of the
psalmist was answered. “Relent, O thou
eternal”---this prayer is the prayer of mankind through all eons, and is the
hidden prayer in the depth of every human soul.22
In asense, “boundary-line” hermeneutics serves as a mediator or bridge
between Christianity and culture or between the biblical text-context and contemporary
contexts. For exampled, Koyama’s
“ascending-spiral” view of “history-nature” was an attempt to interpret Hebraic
concept of history side by side with Thai understanding of nature in the light
of God’s sovereignty over both history and nature. The result of such hermeneutics is a
development of a dialogue between the original context (Israel ) and the
contemporary context (Buddhist Thailand) within the context of biblical
truth---God’s sovereignty.
Another good example of Koyama’s “boundary-line” hermeneutics was his
interpretation of Elija’s action of killing the false prophets of Baal recorded
in I Kings 18:39, 40. Koyama looked at
Elija’s action as “an overkill” and doubted its motivation. He questioned the passage, thus:

22P.
Tillich, The Shaking of the Foundations, (New York: Charles Scribner’s
Sons, 1948) p. 75.
I am inclined to
believe that the considerate judgement of mankind would not approve what the
very jealous Elijah did. It is repugnant
to reason or moral sense. “Let no one of
them escape”---reminds me of the blanket fire-bombing in Tokyo in the night of March 10th 1945 . Avoid extremes, says the Buddha, the sage of
the East. Is it possible that Elija, in
his ardour to destroy the Baal, became the servant of the monstrous Molok? Elijah’s overkill is not a good philosophical
and political model for human civilization, though unfortunately it has become
such a model. The “holy war” employs
Elijah’s surgical approach. The nation
which thinks of itself as chosen of God may be tempted to such a solution.23
By using “boundary-line” hermeneutics, Koyama as a communicator did not
act as a spokesman of the Bible but as an intercessor between the God whom the
Bible proclaims and the fallen Asian humanity.
His role combined Abraham pleading for Sodom and attempting to get a
glimpse of God’s sense of justice and mercy and the Apostle Thomas doubting
whether the Good News about Jesus’ resurrection was true or not. Koyama’s hermeneutics gravitated between two
poles, the Yes and the No, thus creating a dialectic that remains
unresolved. These unresolved concerns or
open-ended viewpoints in Koyama’s hermeneutics is fraught with possibility and
danger, i.e., the possibility of new truth being revealed and the danger of
syncretism or the tolerance and assimilation of intrinsically false views into
Christianity.

23K.
Koyama, Ritual of Limping Dance, p. 14.
We will keep the above comment on Koyama’s hermeneutic as we discuss the
other issues of application in the proceeding sections. Suffice it so say, however, that this
“boundary-line” hermeneutic had been clarified by Tillich in the past, thus:
A theological
system is supposed to satisfy two basic needs: the statement of the truth of
the Christian message and the interpretation of this truth for every
generation. Theology moves back and
forth between two poles: the eternal truth of its foundations and the temporal
situation in which the eternal truth must be received. Not many theological systems have been able
to balance these two demands perfectly.
Most of them either sacrifice elements of the truth or are not able to
speak to the situation. Some of them
combine both.24
It is our hope that as we discuss the proceeding sections, we will
discover and discern these demands and although we maybe walking on a
tightrope, we will affirm what are biblically authentic and what are not.
II.
Contextual Theology as Applied to Mission
The second area
where we shall put Koyama’s contextual theology to the task is on the area of
Christian mission. What is meant by
mission?

Johannes
Hoekendijk defined mission as involving three interrelated aspects, namely:
proclamation (kerygma), feloowship (koinonia), and service (diakonia).25 Hoekendijk’s definition looked to the Book of
Acts where the apostles of the Risen Christ preached the gospel, founded
churches and extended community service.
J. Verkuyl, in his definition echoed Hoekendijk’s definition but added a
fourth aspect, which he called “participation in the struggle for genuine human
justice.”26
In recent years,
the issue of mission has stirred up a new controversy as evangelicals and
ecumenicals27 debated on definition of mission. The former seemed to assert that the mission
of the Church is exclusively proclamation, i.e., the preaching of the
gospel to the two-thirds of the world’s population who have not yet know and
believed in Jesus Christ; while the latter seemed to assert that mission is
exclusively service and that involves participation in the struggle
against all forms of social injustice towards the establishment of shalom
or peace on earth. To put it another
way, the concern of the evangelicals is “for the lost,” while the concern of
the ecumenicals is “for the oppressed..”

25A.
Glasser and D. MacGavran, Contemporary Theologies of Mission , (Michigan: Baker Book House, c.
1983), p. 17.
26Address
delivered by J. Verkuyl at the International Conference of Itinerant
Evanleists, Amsterdam ,
July 1983.
27The word “evangelical” here would refer to
theologians which took part in the production of such “evangelical documents”
of the Wheaton Declaration (1966) and Frankfurt Declaration (1970). The word “ecumenical” would refer to the
theologians of the World Council of Churches especially those who produced
texts for Uppsala Assembly (1968) to the Nairobi Assembly (1975).
John Stott, in
attempting to synthesize the opposing views pointed out that mission arises
primarily out of the nature not of the church but of God himself. Stott reaffirmed that God is “sending
God.” God is love and always reaching
out for other in self-giving love. He
sent forth Abraham, Joseph, Moses, the prophets and in the fullness of time,
His own Son Jesus Christ. On the Day of
Pentecost, both the Father and Son sent forth the Holy Spirit. Of these missions, the focal point is the
mission of the Son for it was the “culmination of the ministry of the prophets,
and it embraces within itself as the climax, the sending of the Spirit.”28
Stott further
affirmed that the mission of the Son is the model for Christian mission because
Christ Himself said, “As the Father has sent me, even so I send you” (John 20:21 ). Why and how did the Father send the Son? Stott said that apart from being a Saviour
(which we could not copy), Jesus was sent as a servant (Luke 22:27 , Philippinas 2:5-8), and in
order to serve, He was sent into the world.
Jesus did not touch
down like a visitor from outer space, or arrive like an alien, brining his own
alien culture with him. He took to
himself our humanity, our flesh, and our blood, even our culture. He actually became one of us and experienced
our frailty, our suffering and our temptations.
He even bore our sins and died our death. And now he sends us “into the world,” to
identify with others as he identified with us…29

28J. Stott, Christian Mission in the Modern World,
(London: Church Pastoral Aid Society, 1975), p. 22.
29J.
Stott, Christian Mission in the Modern World, Op. cit., pp. 24-25.
In looking at
Koyama’s contextual theology as applied to mission, I would like to align
myself with John Stott in the biblical basis of mission and view Koyama’s
theology from such an angel. There are
two aspects in Koyama’s understanding of mission that I would like to focus our
attention to, namely: (1) Mission
in relation to Asian cultures; and (2) Mission
in relation to Asian religions. I
believe these are the two crucial issues where Koyama’s contextual theology as
applied to mission would be most appreciated or judged.
1.
Mission
in relation to Asian cultures.
Culture is defined to be “the artificial, secondary environment,”30
which man superimposed on the natural.
It comprises language, habits, ideas, beliefs, customs, social
organizations, inherited artifacts, technical processes and values.31 Culture determines what make people laugh,
cry, eat and how they laugh, cry, and eat.
It is the way people express their creative and productive capacities,
the way they plant and harvest rice or crops, the way they express their songs,
dances, art and aesthetics.
In the context of mission, Koyama looked at Asian cultures with
passionate love, deep admiration and high respect. In fact, he viewed cultures parallel with the
Word of God in the study of missionary
communication. Koyama’s

30H.R.
Niebuhr, Christ and Culture, (New York: Harper and Row Publishers, Inc.,
c. 1951), p. 32.
31Ibid.
“neighbourological” theology advocated a “double-exegesis,” i.e., an
exegesis of the Word of God and an exegesis on the culture of he people.32 Koyama viewed the missionary in the image of
one who is “sandwiched” between Christ and culture. The image of the missionary to Koyama is that
of an “intercessor,” one who stands in-between Christ and the culture of the people.
E. Reinhold Niebuhr in his book, Christ and Culture, stated at
least five convictions that one can assume in the relationship between Christ
and culture. These convictions are: (1)
Christ against culture; (2) Christ of culture; (3) Christ above culture; (4)
Christ and culture in paradox; and (5) Christ the transformer of culture. In essence, the above convictions are
distinguished by those who hold them respectively, i.e., the “exclusive,” the
“cultural,” the “synthesist,” the “dualist,” and the “convensionist”
Christians. Niebuhr analuzed each one of
them in reference to their views on history, thus:
For the exclusive
Christian, history is the story of rising church or Christian culture and a
dying pagan civilization; for the cultural Christian, it is the story of the
spirit’s encounter with nature; for the synthesist, it is a period of
preparation under law, reason, gospel, and church for an ultimate communion
with God; for the dualist, history is the time of struggle between faith and
unbelief, a period between the giving of the promise of life and
fulfillment. For the conversionist,
history is the story of God’s mighty deeds and

of man’s responses
to them. He lieves somewhat less
“between the times” and somewhat more in the divine “Now” than do his brother
Christians.33
Looking at Koyama’s contextual theology, it seems to me that Koyama is a
“cultural” Christian or one who holds the conviction of “Christ of
culture,” although he tried to be a “synthesist” in his discussion of
“ascending-spiral” view of history-nature.
Koyama’s “Christ of culture” conviction is seen in his attitude to
evangelism or the proclamation of the gospel.
To Koyama, Christian missionaries are not bringers of Christ to the
people, because Christ is already present in “whatever is good…” in the culture
of the people. His “neigbourological”
theology disdains “crusading spirit” or “teacher-complex.” There is no more need to fuss about Christian
zeal because theology is “a humble finger pointing to the presence of Christ
through the thoughts and acts meaningful to the people.”34 On the one hand, Koyama would understand
Christ through culture. In the process
of doing so, he tends to accommodate Christ to culture and culture to Christ.

33H.
Hiebuhr, Christ and Culture Op. cit., pp. 194-195.
34K.
Koyama, Pilgrim or Tourist, p. 14.
This kind of conviction that Koyama held is akin to Schleirmacher at his
best.35 Like Schleirmacher,
Koyama believed that what (Asian) people find offensive in evangelism is not
Christ but the church with its teachings and ceremonies and the behaviour or
the way in which they carry out the Christian task. He believed in the richness, beauty and even holiness
of Asian cultures. He claimed to be both
a Christo-centric theologian and an Asian “culture-man,” advocating the
continuity of Asian values and traditions and objecting to Asian alienation
from their culture at the moment of Christian baptism. Koyama carried out this task in contextual
theology with no real sense of tension, without a sense of guilt that he is
serving two masters.
D. McGavran would categorize Koyama’s conviction as a “high view of
culture.”36 The high view of
culture regards each culture as reasonable given the specific
circumstances it has developed. The high
view of culture may use the discipline of psychology, ethnolinguistics and
anthropology to ain more accurate understanding of meanings so that Christian
communication maybe more accurate and the shaping of Christianity in and with
the culture maybe in more accord with the revealed purpose of God. McGavran cited the vision of St. John
in Revelation 22 about the “Holy City .” In that city, the “leaves of

35Schleirmacher,
Abelard and the Gnostics are some of those mentioned by Niebuhr as belonging to
the “Christ of Culture” conviction.
36D.
McGavran, The Clash Between Christianity and Cultures, (Washington , D.C. :
Canon Press, c. 1974), p. 67.
the tree were for the healing of the nations (ta ethne).” McGavran defined ta ethne, as “the
peoples, the languages, the cultures.”37 The riches of all cultures will flow in that Holy City ,
except that in those cultures “there shall no more be anything accursed, but
the throne of God and of the Lamb shall be in it, and his servants shall
worship Him” (Rev/ 22:3).
Koyama is also a “culture” Christian in his ideas of interdependence
among nation and “global ecumenical partnership in mission.”38 To Koyama, interdependence is a theological
covenantal and personal concept. It is a
“form of Christ.”39 Koyama
included such practical advises as: “missionary to home,” “moratorium,” “send
Asian missionaries to U.S. ,”
“support our Methodist work in Malaysia ,”
etc. In other words, Koyama was not
against Western Christianity per se but against the apparent
unwillingness of the West to learn from Asian Christianity. To Koyama, Christianity is already present
and incarnated in the authentic cultures of Asia ,
just as it has incarnated and developed in Europe ,
England
or America .
Christ is the Christ of culture and
man’s greatest task is to maintain his best culture. The age of (Western) Christian
“teacher-complex” teaching to Asian has not come to an end. Koyama does not advocate the age of (Asian) Christian “teacher-complex” to

37D.
McGavran, The Clash Between Christianity and Cultures, (Washington,
D.C.: Canon Press, c. 1974) p. 67.
38K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 26.
39Ibid.
the Westerners but an “interdependence.” While he understood the presence of polarities between the cultures of the West and the East, Koyama believed that there is in authentic Christian mission a sense in which Jesus Christ is moving Christianity towards the assertion of the world’s unity and order.
the Westerners but an “interdependence.” While he understood the presence of polarities between the cultures of the West and the East, Koyama believed that there is in authentic Christian mission a sense in which Jesus Christ is moving Christianity towards the assertion of the world’s unity and order.
2.
Mission
in relation to Asian relgions. Koyama’s “Christ of culture” view
extended itself to Asian religions. He
viewed religious pluralism with tolerance and liberalism. He hailed the ecumenical movement as a
“spiritually awakened” movement whose aim is to “bring all cultural, religious,
linguistic, ethnically conditioned doxologies to Jesus Christ.”40 He advocated dialogue with men of other
faiths as the “area of critical importance”41 to the mission of the
Church. When condensed, the whole of his
theology would amount to the popular theology of “Fatherhood of God and
brotherhood of all men.”
These ideas of Koyama opened him up to the charge of being a
“universalist.” Universalim is a belief
which asserts that all people will be saved because there are many essential
commonalities in different religious beliefs, all pointing to the same
God. Evangelical leaders have condemned
universalism as “mischievous, unbiblical
and unchristian.”42 Grady
Cohen, a high-ranking

40K.
Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 67.
41K.
Koyama, Waterbuffalo Theology, p. 26.
42C.P.
Wagner, On the Crest of the Wave, (California: Regal Books, c. 1971) p.
45.
Southern Baptist leader in American, was quoted as saying, thus:
If the church does
not believe that men and women are lost, without hope in this world and in the
world to come, without Jesus Christ, then there is no place for evangelism and
there is no theology of missions.43
Koyama’s liberal view on religious pluralism would certainly not fail to
irk the evangelicals especially as he placed Christianity on equal standing
with Hinduism, Buddhism, and Islam when it comes to the “judgment of the gospel
of Christ.”44 To Koyama,
there is no such thing as a divine, pure and uncontaminated Christianity. He made no apologies when he lambasted the
evangelical zeal with the following words:
Christianity has
been busy planning mission strategy---this campaign and that crusade. People have become the object of evangelism
since it is understood by Christians that people are ‘automatically’ living in
the darkness, untrustworthy, wicked, adulterous, and unsaved, while the
believers are ‘automatically’ living in the light, trustworthy, good, not
lustful and saved. The ‘teacher-complex’
expresses itself in ‘crusade complex.’
What a comfortable arrangement for the believers! What an irresponsible and easygoing theology!45

43C.P. Wagner, On the Crest of the Wave, (California:
Regal Books, c. 1971), p. 45.
44K. Koyama, Three-Mile an Hour God, p. 52
45Ibid.
It is in this contest of Koyama’s contextual theology, that I beg to
disagree with Koyama, not on the ground of avoiding Christian criticism and
self-criticism (“for the Christian faith demands such self-criticism”)46
but on the ground that such criticism tends to cast aspersions on those who
believe in the uniqueness of the gospel.
I disagree with Koyama on both biblical and religious grounds. Biblically, there is an infinite qualitative
difference between the salvation offered by Christianity and that offered by
other faiths. The difference is rooted
and grounded in the person of Jesus Christ.
If Koyama’s (and the universalists’) assertion that Christianity is to
be placed alongside Hinduism, Buddhism and Islam is true, then what is the
meaning of our preaching and teaching about the incarnation, death, resurrection
and ascension of Jesus Christ?
Religiously, only Christianity proclaims the unique revelation of Jesus
Christ as “the way, the truth and the life” (John 14:6) and confesses
Trinitarian doctrine of One God in three Persons: Father, Son and Holy Spirit---the
Son, Jesus Christ being “true God from true God” (Nicene Creed).
The foundation of the great apostolic preaching was anchored on the
strong conviction that “salvation is found in no one else, for there is no
other name under heaven given to men by
which we must be saved: (Acts 4:12 ). In the

context of God’s judgment, I echo what Francis A. Schaeffer said that
“obeying the Scriptures (the Bible) is the watershed.”47 While we can say a lot about some
evangelistic strategies of some Christians, it would be unfair to judge them
without reference to their desire to proclaim the gospel and follow the
mandates of the great commission (Matthew 28:19). The conviction that the gospel of Jesus Christ
is the ONLY Gospel that promises and gives life is the one that gives
Christians the sense of urgency and impetus.
While some evangelistic strategies and methods may be questionable, the
intention and the urgency are biblical.
Having said the aforementioned “evangelical defense” in relation to
Koyama’s criticisms, let me attempt to synthesize Koyama’s Ecumenical
liberalism” by using John Stott’s understanding of the “3-P Evangelism”48
which consists of three words, namely: presence, proclamation and persuasion. Stott said that while he was not happy in
including all three in a strict definition of evangelism itself, yet he
believed that “presence must precede proclamation and persuasion must follow
it.”49 Looking at Koyama’s
attitude to mission, it appeared that he stopped at “presence” theology to
which Stott said:
47F.A.
Schaeffer, The Great Evangelical Disaster, (Westchester , Illinois :
Crossway Books, C. 1984) p. 61.
48J.
Stott, Christian Mission in the Modern World, p. 55.
49Ibid.
The notion of
‘Christian presence’ has not always commended itself because its advocates have
sometimes spoken of a ‘silent presence’ or an ‘authentic silence.’ No doubt there are occasions when it is more
Christian to be silent than to speak.
Yet the Christian presence in the world is intended by God to lead the
Christian proclamation to the world. At
the same time, we have to concede that the ecumenical emphasis on silence is at
least partly a justifiable reaction against some of our brash and aggressive
forms of evangelism. If, however,
generally speaking, there should be no presence without proclamation, we must
equally assert that there should be no proclamation without presence. The risen Lord’s first word of commission was
not ‘preach’ but ‘go.’ And going into
the world means presence.50
Stott then proceeded to discuss “persuasion” which to him is related to
the goal of evangelism. Persuasion here
does not refer to “coercion” but rather to Christian faithfulness to God-given
responsibility (2 Corinthians 5:11 ). The statement from the Lausanne Covenant on
the “nature of evangelism” was quoted by Stott and which we may wish to commend
to Professor Koyama for his consideration, thus:
Out Christian
presence in the world is indispensable to evangelism, and so is the kind of
dialogue whose purpose is to listen sensitively in order to understand. But evangelism itself is the proclamation of
the historical, biblical Christ as Saviour and Lord, with a view to persuading
people to come to him personally and so be reconciled to God. In issuing the gospel invitation we have no
liberty to conceal the cost of discipleship.
Jesus still calls all who would follow him to deny themselves, take up
their cross, and identify themselves

50J. Stott,
Christian Mission in the Modern World, p. 55.
with his new
community. The results of evangelism
include obedience to Christ, incorporation into his church and responsible
service in the world.51
III.
Contextual Theology as Applied to Inter-faith
Dialogue
Dialogue with
men of other faiths or inter-faith dialogue was considered by Koyama as an area
of critical importance to the mission of the Church. In the context of Asia ,
Koyama believed that dialogue and encounter with people of other faiths are
inevitable and necessary both because of the Asian pluralistic setting and
because the Gospel demands that Christians become “neighbours” to people.
In this section,
we shall discuss the contextual theology of Koyama as applied in this area of
inter-faith dialogue. As a working definition,
we shall understand dialogue from this simple but straight-forward definition
penned by the National Evangelical Anglican Congress held at Keele in 1967,
which says:
Dialogue is a
conversation in which each party is serious in his approach both to the subject
and to the other person, and desires to listen and learn as well as to speak
and instruct.52

51J.
Stott, Christian Mission in the Modern World, p. 57.
52Ibid.,
p. 60.
How did Koyama’s
contextual theology apply itself to the area of inter-faith dialogue? How can it contribute to this whole issue of
Christianity’s encounter with other religions, especially in Asia ? We shall divided our discussion into two
aspects, namely: (1) Dialogue and the danger of syncretism, and (2) Dialogue and
the search for world community. We
believe that these two concerns are crucial to our understanding of how
contextual theology apply to inter-faith dialogue.
1.
Dialogue and the danger of syncretism. In its seminal statement of concern for
dialogue in Asia , the Christian Conference of Asia (in which Koyama took part), “dialogue” was fist
proposed to be “largely a matter of human relations.”53 Such a matter was so broad that it included a
whole spectrum of issues like religion, development, justice and peace. Seven elements of this dialogue were then
enumerated by the CCA, which are:
a.
The expression of a serious desire to enter more and
more deeply into inter-religious dialogue.
b.
An expression of faith in the fact that God’s grace is
working through the sincere endeavors of members of various religions.
c.
An assurance that the dialogue we desire is concerned
only with truth, peace and understanding.
d.
A formulation of the principle and acceptance of
religious pluralism.

e.
An acceptance of the need to study the biblical
evidence as to: (a) the meaning of idolatry in the Old Testament, (b) the work
of the Holy Spirit outside the People of Covenant, (c) the doctrine of creation
and relation thereto of the Cosmic Christ.
f.
The suggestion of certain practical steps in such
dialogue…
g.
A call to Christians underlining the fact that such
serious inter-faith dialogue, far from being an invitation to betray Christ and
his lordship, demands a radical and existential conversion to Christ and life
in Christ, which we Christians have hardly yet begun to experience.54
The above statements, which were framed by the CCA as contributions to
the World Council of Churches, seemed to have found their way in the WCC’s 5th
Assembly in Nairobi
(1975) and was espoused on the floor by Lyn de Silva, himself a leading
proponent of dialogue. De Silva said of
the value of dialogue, thus:
1.
Dialogue does not in any way diminish full and loyal
commitment to one’s own faith, but rather enriches and strengthens it.
2.
Dialogue, far from being a temptation to syncretism, is
a safeguard against it, because in dialogue, we get to know one another’s faith
in depth.
3.
Dialogue is creative interaction which liberates a
person from a closed or cloistered system to which he happens to belong…

4.
Dialogue is urgent and essential for us in Asia in order to repudiate the arrogance, aggression, and
negativism of our evangelistic crusades which have obscured the gospel and
caricatured Christianity as an aggressive and militant religion.
5.
Dialogue is essential to dispel the negative attitude
we have to people of other faiths, which makes proclamation ineffective and
irrelevant.55
Dr. de Silva, who spoke in order to “allay the fears” of many about the
dangers of dialogue, mentioned specifically the fear of syncretism. What is “syncretism?” the WCC defined the terms as “a conscious or
unconscious human attempt to create a new religion composed of elements taken
from different religions.”56
Koyama gave a clearer definition, thus:
The word syncretism
derives from the Greek synkretizein meaning “to make two parties join
against a third.” The term originally
signified a political alliance. The
Dutch humanist, Erasmus, of the 16th century Latinized the word
giving it the meaning of an eclectic mixture in philosophical and theological
doctrines. A syncretic Christianity
would be, for instance, a Christianity mixed with Buddhism.57
While the preamble of the WCC’s policy statement on dialogue which was
accepted by the assembly “opposed any form of syncretism, incipient, nascent

55A.
Paton (ed.), Breaking Barriers (Nairobi
1975), London :
SPCK, c. 1975) pp. 72-73.
56Ibid.
57K.
Koyama, Three Mile and Hour God, p. 64.
Or developed,”58 it occurred to Koyama that there was but a
thin line between syncretism and “critical accommodational prophetism and
prophetic accommodation.”59
Koyama gave the following illustration:
Here is a Thai
person. He was born in Thailand …speaks
Thai…and a Buddhist…One day this man who lives in a predominantly Buddhist
culture, becomes a Christian. He will
naturally bring his Buddhist way of thinking, emotion and outlook into the new
faith…Shall we say that our Thai man must not bring his Buddhist background to
the new faith in Christ? Must he be
purged, or purified of his essential nature?60
Koyama continued by asking whether this (Thai) man’s spiritual training
in Buddhism maybe an asset or a hindrance, answering his question, thus:
He (the Thai) is
syncretic only if he insists that the salvation in Buddha and Jesus Christ are
identical. If he is able to distinguish
the gifts of his heritage and his new faith his attitude will not be syncretic but
responsible and discerning. His life
will be greatly enriched…The Thai man will worship Christ with the spirit
trained in “taking refuge in Buddha.”
Thus he will bring to Jesus his own adoration as a Thai man.61

58D.
Paton (ed.) Breaking Barriers, Op. cit., p. 73.
59Refer
to our discussion of CAPPA in Chapter Three.
60K.
Koyama, Three Mile and Hour God, pp. 64-65.
61Ibid.,
p. 67.
In this regard, Koyama apparently was saying that since there is no pure
Christianity that came to Asia in the first place (except Western-“culture”
Christianity), why not accommodate the authentic Asian cultural baggage into
the shaping of Asian-“culture” Christianity, and since religion and culture are
inextricably intertwined, why not accommodate some elements of other religions
into the practice of Christianity?
Koyama’s dialogical theology looks back to the doctrine of imago dei
as foundation. The concern for dialogue
is not so much for Buddhism as for Buddhists, not for Hinduism as for Hindus,
not for Christianity as for Christians.
To Koyama, faith becomes secondary to the person. Man was created by God “in his image” and so
whether a man becomes a Buddhist, a Hindu, or a Christian, “he does not cease
to be a man.”62
From the standpoint of the evangelicals, Koyama’s theology would fall
under the term “relativistic syncretism.”63 A. Glasser defined this syncretism, thus:
Every
religion---Christianity included---is regarded as representing the spiritual;
quest of humankind seeking God. One
finds the truth latent in all takes the best from each. Through religious encounter and dialogue,
understanding of one’s faith is
enlarged and enriched by
the other religion.

62K.
Koyama, Waterbuffalo Theology. P. 130.
63A.
Glasser and D. McGavran, Contemporary Theologies of Mission , pp. 122, 207.
Incompleteness
diminishes and there is an ongoing movement toward the ultimate truth, which
may be brought even nearer by encounter with yet other religions.64
As a liberal-turned-evangelical, I have sympathy and agreement with
Glasser in looking at Koyama’s dialogical ideas as bordering on relativistic
syncretism. However, I would like to
qualify that Koyama was operating on different category, i.e., not from a
“church perspective” but from a “no-church perspective.”65 From a “church perspective” was can ask
Koyama the following questions: (a) What is the place of evangelism and
Christian conversion in dialogue? (b) will there be a convert to
Christianity? Apparently, the answer
would be in the negative because there is no church to talk abut. No “baptism: to talk about and no common
frame of reference when it comes to the church’s understanding of “repentance,”
“conversion,” and “faith.”
From the “no church perspective,” the following can be asked: (a) What is your view of conversion? (2) What is the goal and purpose of
dialogue? To the first question, Koyama
would answer in the following words from Bishop Kenneth Cragg, thus:

64A.
Glasser and D. McGavran, Op. cit., p. 207.
65I
refer here to the influence of Uchimura Kanzo on Koyama’s thinking. Uchimura was the founder of the Mukyokai
(no-church movement) in Japan
which had no ministers, no church buildings and no sacraments (baptism and
Eucharist).
Conversion is not
‘migration.’ It is the personal
discovery of the meaning of the universal Christ within the old framework of
race, language, and tradition.66
To the second question, Koyama would respond just like Tillich who said,
thus:
…in our dialogues
with other religions we must not try to make converts; rather, we must try to
drive the other religions to their own depths, to the point at which they
realize that they are witness to the Absolute but are not the Absolute
themselves…the relationship of religions to one another cannot consist
primarily of desire for conversions but must consist of desire for an exchange,
a mutual receiving and giving at the same time.67
The kind of dialogue which Koyama and the other liberal theologians
espouse is devoid of evangelistic proclamation.
It may result to both parties having a transition from one religion to
another or both ending up agnostics. The
goal is open-ended and hence it is not only laborious but also dangerous. The danger I believe, is not only on the risk
of compromise, heresy and syncretism but also on the diversion of Christian
priority of proclaiming the gospel to millions and millions of Asians who have
not yet heard of Jesus. The concern for
dialogue is humane and worthy of consideration but it should not be made

66K.
Cragg, The Call of the Minaret (Lutterworth, 1956) Quoted by J. Stott, Christian
Mission in the Modern World, p. 123.
67P.
Tillich, My Search for Absolutes, (New York: Simon and Schuster, Inc. c.
1967), p. 140-141.
an excuse for the loss of confidence in the truth, relevance and power of
the gospel as what the CCA seemed to be saying in its statement on dialogue
(i.e., “life in Christ, which we hardly yet begun to experience”).
Looking back to the apostolic tradition, we are reminded that while
Paul’s preaching was often dialogical (Jesus too!), Paul’s “dialogue” was
always part of, and subordinate to, his proclamation. I believe that the need in Asia
is not dialogue as proposed by Koyama but “dialogical preaching,:” thus
avoiding syncretism because the goal is to share God’s gift of salvation in Jesus
Christ. As John Stott remarked:
Our
responsibility is neither to create a Christ of our own who is not in
Scripture, nor to embroider or manipulate the Christ who is in Scripture, but
to bear faithful witness to the one and only Christ there is as God has
presented Him to the world in a remarkably unified testimony of both the Old
Testament and New Testament Scriptures.68
2.
Dialogue and the search for world community. The second aspect of our discussion on
Koyama’s contextual theology as applied in the area of inter-faith dialogue,
concerns the relation between dialogue and the search for world community. Our discussion on this aspect will focus on
two interrelated questions: What is
meant by “world community” and
how does

68J.
Stott, Christian Mission in the Modern World, p. 48.
Koyama’s contextual theology respond to dialogue towards world community?
First, how should we understand the term “world community?” The question was raised at a consultation of
the World Council of Churches in Colombo ,
Sri Lanka on
April 1974. The consultation, which
gathered together representatives from five major religions---Hinduism, Islam,
Buddhism, Judaism and Christianity---engaged themselves in dialogue and shared
ideas on the “quest for world community.” S.J. Samartha, who chaired this consultation
explained the term, thus:
The
term “world community’ maybe understood in two ways. It maybe a recognition and acceptance of the
growing interdependence of people all over the world. This may express itself in socio-cultural
terms and political-economic structures.
This would raise the question whether, within the various religious
communities, there is in fact “a quest towards world community”…We may also
understand “world community” to mean a certain quality of historical and
political relationships between groups of people seeking to build new forms of
collective life.69

69S.J.
Samartha (Ed.), Towards World Community: The Colombo Papers, (Geneva: World Council of
Churches, 1975), p. 7.
Koyama’s “neighbourological theology” extends itself to the
interdependence of peoples all over the world and the building of a world
community. In another aspect of his
“critical-accommodational prophetism and prophetic accommodation,” Koyama spoke
about “tribal god and universal God.”70 The tribal god is a parochial god who divides
humanity while the universal God is an international God who unites
humanity. Koyama said that although the
world is full of parochial gods and therefore it is “full of militarism and
racism,” we are called upon to choose the universal God.
In distinguishing the “tribal god,” Koyama mentioned three characteristic
theologies, thus: (1) the “Western Movie Theology” that divides people into
good guys and bad guys: (2) the “God follows Success Theology” which identifies
human success in business, religion, political power and popularity as heavenly
mandates; (3) the “Fabricated Holiness Theology” instead of “being.” Koyama said that the biblical God is not a
“tribal god: and thus He would not feel at home with “Western Movie,” “God
follows Success,” and “Fabricated Holiness” theologies. Rather, the biblical God is a universal God
who is critical of his own people when they dance around the golden calf of the
“tribal gods.”

70K.
Koyama, “Tribal Gods or Universal God,” in Missionalia, Vol. 10, No. 3
(Pretoria, South Africa: November 1982), pp. 106-112.
Koyama’s theology of dialogue towards world community can be aptly called
“theology of the universal God.” When
applied within the context of world Christianity, this theology will yield the
following presuppositions for interfaith and inter-ideological dialogues, thus:
Firstly, the “theology of the universal God” demands that Christians
begin dialogue from the point of self-criticism and not-self-righteousness,
because self-righteousness destroys the human family.71
We may
differentiate people according to their religious faiths. Some are called Buddhists. Some are called Muslims. Some are called people of primal
religions. We may differentiate people
according to their ideologies. Some are
called Marxists. Some are called
capitalists. Some are called
egalitarians. Some are called
socialists. But making such
differentiations does not imply that we are automatically the best and godly
people. We much know what is good and
what is bad about us even more than we need to know what is good or bad
about other people.72
Secondly, as Christians, we must “walk humbly with God” that we may find
spiritual insight and energy to fight evil in this world. Not from the position of powerfulness but
from the position of walking humbly with our God.

71The
indented materials following are all quoted from Koyama’s “Tribal God or
Universal God, Op. cit., unless otherwise so indicated.
72Ibid.
We know that the
name of God is often mentioned in the military confrontation between the two
superpowers. There is a difference
between saying: “I do not like you” and “I tell you that God does not like
you.” The former is straight-forward
while the latter is twisted, neurotic and sinister. Professor Bainton writes: “…war is more
humane when God is left out of it.”
Western Movie theology must be replaced by the theology of Walking
Humbly with Our God. In this powerful
prophetic direction we move toward communion instead of fragmentation in the
human family.
Thirdly, we meet people of different faiths and convictions confessing to
them that we are “the refuse of the world, the offscouring of all things” (I
Cor. 4:13 ).
If we look at the
human family through the perspective of humility for Christ’s sake, we would
see a new image of the human family. We
will have a sharper sense of justice in this world, and we will know how to
work towards the realization of it through the mind of Christ.
Fourthly, we must “negotiate” with men of other faiths and ideologies
from the position of weakness, through the crucified Jesus Christ.
The paradoxical
secret of the “success” of Jesus is hidden in the words of mockery thrown at
him on the cross: “He saved other; He
cannot save himself” (Mark 15:31 ). This is success in the prophetic sense. We must see our human family through the
truth inadvertently expressed in these taunting words. To look at the human family through these
words, whether we like it or not, is the perspective of Jesus Christ.
Fifthly, (and lastly), we must move towards the glory of God in Christ
who affirmed His sovereignty over all things by renouncing it.
On the cross his
empty hands become mutilated hands. His
is a mutilated sovereignty. “This is my
body broken for you.” His is the broken
sovereignty. Not as a Western Movie
Christ, not as a Successful Christ, not as a Fabricated Holiness Christ, but as
a broken Christ because he walks humbly with his God, he embraces the broken
world and heals it.
By espousing this “theology of the universal god,” Koyama seemed to be
reviving the early Christian universalism which was championed by Erasmus, the
Christian humanist and Cardinal Cusanus who advocated “the peace between the
different forms of faith.”73
Tillich, who himself belonged to the side of the universalist,
all-inclusive Christianity, included such reformers and philosophers like
Zwingli, Locke, Hume and Kant in the list of Christian universalists.74
During the time of Tillich, the growing influence of Christian
universalism and liberal theology was denounced as a negation of the absolute
truth of Christianity by such great proponent
as Karl Barth, oftentimes dubbed as a

73Tillich,
Christianity and the Encounter of the World Religions (New York : Columbia University
Press, c. 1963), p. 40.
74Ibid.,
p. 41.
“kerygmatic theologian”75 for his conviction that the kerygma
is the peg on which all theologies should be anchored. Barth’s “theology of the Word,”76
was essentially a corrective theology whose task was to awaken the Chruch from
its unwariness to the onslaught of reductionism and abnegation of missionary
and evangelistic fervor. Barth was an
anti-universalist, reckoned by Tillich as founder and representative of “neo-orthodoxy.”77 In Bath ’s
view, the embodiment of Christianity is based on the only revelation that has
ever occurred, i.e., in Jesus Christ.
All human religions, though fascinating are but futile attempts to reach
God. There was no room nor need to see the
light from other religions.78
In his own time, Koyama will not be wanting of critics concerning his
universalist, all-inclusive view of Christianity. Francis A. Schaeffer, although not mentioning
Koyama’s theology in particular is one of the leading evangelical thinkers and
theologians who denounce universalism and liberal theology as “forms of the
world spirit.”79
Schaeffer even warned
his fellow

75Kegley
and Britall (ed.) The Theology of Paul Tillich, (New York: MacMillan, c.
1961), p. 87.
76K.
Barth, The Faith of the Church, (London: MacMillan Books, c. 1958), 11.
77P.
Tillich, Christianity and Encounter of World Religions, p. 44.
78Karl
Barth wrote four volumes of Church Dogmatics dealing with such themes as
“Doctrine on the Word of God,” “Doctrine of God,” and “Doctrine of
Reconciliation.”
79F.
Schaeffer, The Great Evangelical Disaster, p. 111.
evangelicals of associating with
the World Council of Churches lest they get
contaminated with the WCC’s “hypocrisy and false prophecy.”80 Peter Beyerhaus, also an acknowledged
evangelical leader, made the following criticisms on the 6th
assembly of the WCC held in 1983, thus:
The decisive
shortcoming of the Assembly is lack of truly biblical diagnosis of mankind’s
basic predicament: our separation from God through our sin, and of the biblical
remedy, our regeneration by the Holy Spirit through repentance and personal
faith in Jesus Christ, resulting in the transformation of our present life and
in our everlasting fellowship with God.
A rather optimistic view of the human nature and our capacity to help
ourselves is once again leading to a universalistic view of redemption.81
Another critic of liberalism and universalism in the present context is
Thomas Oden, a self-confessed “liberal-turned evangelical.” Although not yet fully accepting the full
authority and inerrancy of the Bible as the basis of the Christian faith, which
evangelical leaders insist to be the criteria for biblical orthodoxy, Oden berated
what he called “the diarrhea of religious accommodation”82 that
seems to characterize the neo-universalism in the context of the modern age. It is also
interesting to note that even
Pope John

80P.
Beyerhaus, A. Johnston, and Myung Yuk Kim, “An Evangelical Evaluation of the
WCC’s Sixth Assmbly in Vancouver ,”
as reprinted in “Theological Student Fellowship Bulletin, Sept.-Oct., 1983), p.
20.
81Ibid.
82T.C.
Oden, Agenda for Theology: Recovering Christian Roots, (San Francisco:
Harper and Row, 1979), p. 24.
Paul II, inspite
of his apparent
desire to engage
in some form of
human religions, has cautioned against any form of
humanist-accommodation that threatened the vitality of Christianity as a unique
faith. Pope John Paul II told the Roman
Catholics, thus:
The Church must
proclaim the whole truth about man, and must not be prevented from doing so “by
any external compulsion” or through “contamination by other forms of humanism,”
or by lack of confidence in her original message…The best service a Christian
pastor can render to any human being is to proclaim Christ’s truth clearly and
unambiguously.83
Summing up all the above discussions and putting them back together into
our discussion on Koyama’s contextual theology as it applies to the area of
inter-faith dialogue, it behooves me to put caution on Koyama’s zeal for
accommodation of elements from other faiths, cultures and ideologies into the
realms and categories of Christianity.
For although, there is need for dialogue with men of other faiths,
cultures and ideologies, there is more need for confrontation, a loving
confrontation with the claims of Jesus Christ in the Bible. There is need for a “loving confrontation” in
which we seek to disclose the inadequacies and falsities of non-Christian
religions on the basis of the authority and
unity of the Bible as the Word of
God and in which we seek to

demonstrate
the adequacy and truth, absoluteness and finality of Jesus Christ. In the words of Stephen Neill, Christ is “the
Gift,” the bread of life for the wayfaring pilgrims or travelers from the
confusions of the world to the peace of eternity, where signs and symbols are
not needed anymore.84 And in
the challenge of St. Paul :
But how are men to
call upon Him in whom they have not believed?
And how are they to believe in Him whom they have never heard? And how are they to hear without a preacher?85
Having said the above as arguments against the liberal, all-inclusiveness
and culture-accommodation explicit in the contextual theology of “the universal
God” of Kosuke Koyama, there is also a message for the evangelicals: listen to
what Koyama is saying. Koyama’s
prophetism cannot be dismissed for lack of evidence as to the apparent revival
of the spirit of triumphalism and coercive “Christianization” that
characterized the evil Crusades and colonizations of the past. With tears and sweat of Christian persuasion,
we must speak against syncretism and universalism that openly declare that no
religion is final and that no man is lost.
But at the same time, we must repent of the extreme opposite of the two
places. It is interesting to note that
towards

84S.
Neill, The Supremacy of Jesus, (London: Hodder and Stoughton, c. 1984),
p.
85Romans
10:14 .
this end, the evangelical Lausanne Covenant, confessed the guilt of
evangelical “worldliness,” thus:
…desirous to
ensure a response to the gospel, we have compromised our message, manipulated
our hearers through pressure techniques and become unduly preoccupied with
statistics or even dishonest in our use of them.86
In the present context of Asia and of
the world, men are involved in all kinds of polarities, conflict, divisions,
fragmentations in every filed and area of human life. To be truly biblical and contextual in our
understanding of the Christian mission, I agree with John Stott that the urgent
task is “reconciliation.”87
The basis of this reconciliation is our holding together of the two
truths; firstly, that God was “in Christ reconciling the world to himself,” and
secondly, that we ourselves must be “in Christ” if we are to receive the
reconciliation that He was wrought (2 Cor. 5:18 -21), Romans 5:11 ).

86Quoted
by Stott in Christian Mission in the Modern World, p. 110.
87Stott,
Op. cit., p. 111.
CONCLUSION
KOYAMA’S CONTRIBUTION TO THE DOING OF
ASIAN THEOLOGY
As we have
endeavoured to present in this study, the contextual theology of Kosuke Koyama,
came about not as a spur-of-the-moment theology, but as a result of Koyama’s
confounded longings to express the relevance of the Christian faith in the
context of complex Asian realities. His
contextual theology began with his context and continued with his context. Feeling the depth of his biographical
experience and knowing the magnitude of his theological involvement, Koyama
formulated his theological questions in the midst of confusions, turmoil,
uncertainties, suffering and hope in the Asian scene.
Indeed, nowhere
in the world has the encounter of Christianity with all forms of humanism on
the one hand and with the great religions on the other hand, been more evident
than in Asia .
As a Christian, theologian and missionary, Koyama saw himself as an
amphibian, or to put it in his imagery, one who is “sandwiched” between two
powerful realities: the reality of Christ and the reality of the Asian peoples;
the reality of Christianity and the reality of Asian faiths, cultures and
ideologies. Throughout his life in Asia , we found Koyama sometimes pressing on either side,
but oftentimes staying in the middle. To
switch to another analogy, we sometime would find Koyama running to and fro the
two poles of the tightrope but oftentimes, we see him standing at the center. That position is never easy. In fact, it is critical. It is pregnant with opportunities but also
loaded with dangers.
The
opportunities that we see in Koyama’s theology are immense but they all boil
down to the possibility that we might be able to arrive at a common framework
of a truly biblical Asian theology, a theology that is expressive of its
“Asianness,” while at the same time faithful to the Bible as the Word of
God. The dangers that we see in Koyama’s
theology are likewise multifarious but they all amount to the risk of
syncretism and wild abandon of the fundamentals of Christian doctrines in favor
of “Christ0-paganism,”1 or for that matter, “Christo-humanism.”
In our study of
Koyama’s theology, we started with his biographical sketch and theological
formation. Knowing Koyama as a person
and as a theologian has given us ample evidences that he is keenly aware of the
dangers of culture-Christianity just as he had realized the destructiveness of
idolatry. He saw, from his childhood
experience of the blanket fire-bombing on Tokyo
in 1945, the possibility of Molok (the pagan god who demands human
sacrifice) appearing from the “teacher-complex” and “crusading mind” of Western
Christianity. As a Japanese, he
shuddered at the thought of utter destruction and enormous suffering which Japan brought
to itself and its neighbors in Asia because of
the idolatry of the emperor worship. His
life-situation and his keen perception of existential issues added up to form
his critical prophetism on both fronts: the distortion of Western Christian
devotion on the one hand, and the misdirected passion of idolatry on the other
hand.

1See
Yamamori and Taber’s Christopaganism or Indigenous Theology? (Pasadena:
Milligan College, 1975).
The freshness
and relevance of Koyama’s theology were the results of his deep awareness of
the context of his neighbors. Koyama’s
“neighbourological theology” approaches Asians in their gut level, the basic
questions in which the poor and the simple found themselves asking. The “raw materials” and appertaining
questions he raised in his “theological travelogue”---in Singapore, Thailand,
China, Hongkong, Philippines, Indonesia, Burma, Japan and Taiwan---were
materials and questions in the gut level.
They leave the readers with something to ponder upon in many years to
come.
Koyama’s dialectical
analysis of Christian history and Thai culture reached a synthesis in his
accommodation of the “ascending-spiral” interpretation of
“history-nature.” His
“critical-accommodational prophetism and prophetic accommodation” has plenty to
offer in the context of Christ and culture.
Of course, people are the concern of Christ (and so of theologians) but
culture plays a dominant part in people’s lives. Koyama holds that culture has “whatever is
true, whatever is pure, whatever is honorable…” (Philippians 4:8) and hence
should be approached with reverence and respect. Koyama saw the task of Christian theology not
as an invasion into the life and culture of Asians but as a “neigbourological
language.” Theology must stop being a
“tourist” interested only in sights and allergic to eyesores, but must become a
“pilgrim,” walking with the people and involved in their predicaments. Theology must express the message of the
“Emmanuel”---God-with-us.
In Koyama’s
“theo-anthropology,” we discussed in depth, his understanding of the “human and
the holy.” Apparently, there are some
ambiguities which still needs to be ironed out and crystallized. Nevertheless, it provided us with seminal
thoughts to probe deeper into the “nature” of nature and now Asians, in various
Asian countries, relate to the human and the holy.
In applying
Koyama’s contextual theology to the areas of communication, mission and
interfaith dialogue, we cursorily examined his claims and views and criticized
them against the background of the evangelical faith. While we had no questions to his style of
communication, we raised some points on his hermeneutical basis. We expressed anxiety over his “selection” of
Scriptural texts when dealing with “neighbourological language.” We labeled his interpretations
“boundary-hermeneutics” because they dealt with two parallel exegesis, i.e.,
Bible and Asian culture.
In the area of
mission, we dealt with Koyama’s denunciation of the militaristic, aggressive
and purposeful historicism of Christian evangelism, which to him, tends to
misrepresent the Jesus of history who was mocked, spat upon and crucified. We reckoned with his feeling that the
“crusading mind” tends to alienate Asians from Christianity. From the evangelical viewpoint, we wondered
whether Koyama has an awareness of the lostness of the human ace without Christ
and whether he has an impetus for proclamation mandated by the Lord Himself
prior to His ascension.
In the area of
inter-faith dialogue, Koyama is like Tillich before him, who believed that all
religions---not least Buddhism, Hinduism, Island
and Christianity---will never ever disappear for as long as man is man. Koyama seemed to believe that it is a fallacy
to think that we can do away with other religions by being exclusive Christians. The prophet in Koyama proclaims a “universal
God” as opposed to a “tribal god,” and issues a call for Asian theologians to
take the lead in this great encounter and dialogue with men of other faiths,
cultures and ideologies. Koyama seemed
to visualize a world Christianity, a global village under the Fatherhood of the
universal God who judges Christianity on equal footing with other religions,
cultures and ideologies.
I have attempted
to present Koyama’s attitude to interfaith dialogue in the most balanced way I
know how, and I must say I still have some unresolved questions. Perhaps, these questions can be put as
suggestions for Koyama’s future works.
First, I would like to know what is Koyama’s understanding of
eschatology in the light of Christian-non-Christian encounter and
dialogue? Second, what is Koyama’s idea
of the Kingdom of
God in the context of
religious pluralism? Third, in view of
the present evangelical (and charismatic) revival, what will be the future of
inter-faith dialogue?
As stated
earlier in the beginning of this study, I quoted Gunnar Myrdal’s idea of the
“Asian drama.” It seems to me that the
greatest contribution that Koyama has given in the doing of theology in Asia is that he has heightened the tension and aroused
our interest to go on and to hear what God is saying in the Asian theological
drama. Sometimes, I an saddened to think
that just as there are denominational divisions in the Church, there are also
as many theological divisions among those who call Jesus “Lord.” Yet, I am also comforted by the fact that the
Bible acknowledges the necessity of such division “so that the genuine among
you maybe recognized” (I Cor. 11:19 ). As history moves one, I would not be
surprised if these divisions and conflicts sharpen and push the actors into the
brink of confrontation. The experience
will be both fascinating and painful, but like a woman in travail when her hour
has come, the best is yet to be. We
shall see the final birth of an Asian theology!
Bibliography
Aldrich, J.C., Lifestyle
Evangelism, Oregon :
Multnomah Press, 1981.
Anderson, G. (Ed.), Asian
Voices in Christian Theology, New
York : Orbis Books, 1975.
Arias,
M. “Contextual Evangelization in Latin American: Between Accommodation and
Confrontation,” Occasional Bulletin, Vol. 2, Bolivia : January 1978.
Augustine,
S., The City of God
(Translated by J.W.C. Wand), London :
Oxford University Press, 1963.
Barret,
D. (Ed.), World Christian Encyclopedia, New York : Oxford University
Press, 1982.
Barth,
K., Church Dogmatics I: The Doctrine of the Word of God, Edinburgh: T.
and G. Clark, 1936.
Barth,
K., Church Dogmatics IV: The Doctrine of Reconciliation, Edinburgh : T. and T.
Clark, 1956.
Barth,
K., Evangelical Theology, London :
SCM Press, 1963.
Barth,
K., Faith of the Church, London :
Meredian Books, 1958.
Bella,
R., Religious Progress in Modern Asia , New York : Free Press,
1965.
Berkhof,
L., Principles of Biblical Interpretation, Michigan : Baker Book House, 1950.
Beyerhaus,
et. al., “An Evangelical Evaluation of the WCC’s Sixth Assembly in Vancouver ,” Theological
Student Fellowship, September-October, 1983.
Blamires,
H., The Christian Mind, London :
SPCK Press, 1963.
Bonino,
J.M., Revolutionary Theology Come of Age, London : SPCK Press, 1975.
Choan,
S.S., Christian Mission in Reconstruction, India : Christian Literature
Society, 1975.
Cohen,
A. & Halverston, A Handbook of Christian Theology. Tennessee : World Publishing Co., 1958.
Collins,
J., The Mind of Kierkegaard. Chicago :
Henry Regnery Co., 1953.
Costas,
O., The Church and Its Mission :
A Shattering Critique From the Third World .
Illinois :
Tyndal House, 1974.
Doi,
M., Search for Meaning Through Interfaith Dialogue. Tokyo : Kyu Bun Kwan Press, 1976.
Drummund,
R., A History of Christianity in Japan . MichiganL Eerdmans Publishing Co., 1971.
Elwood,
D. (Ed.) What Asian Christians are Thinking. Philippines : New Days Publishers,
Inc., 1978.
Elwood
and Nacpil (Eds.), The Human and the Holy. Philippines : New Day Publishers, 1978.
Engel,
J.F., Contemporary Christian Communications: Its Theory and Practice. New
York : Thomas Nelson Publishers, 1975.
Freud,
S., Civilization and Its Discontents.
London :
Hogart, 1963.
Forbis,
W., Japan Today. London : Harper and Row, 1975.
Geisler,
N.L., Is Man the Measure? An
Evaluation of Contemporary Humanism.
Michigan :
Baker Book House, 1983.
Gheddo,
P., Why is the Third World Poor? New
York : Orbis, 1973.
Green,
M., Runaway World. London : Intervarsity
Press, 1968.
Gundry,
S. and Johnson, A., Tensions in Contemporary Theology. Chicago :
Moody Press, 1976.
Haggai,
J., New Hope
for the Planet Earth. New York : Thomas Nelson,
Inc., c. 1974.
Hazel,
G., New Testament Theology: Basic Issues in the Current Debate. Michigan :
Eerdmans, 1978.
Hesselgrave,
P.G., Cultural Anthropology. Michigan : Baker
Bookhouse, 1982.
Hinton,
K., Growing Churches, Singapore
Style. Singapore : Overseas Missionary
Fellowship, Ltd., 1985.
Inch,
M.A., Doing Theology Across Cultures.
Michigan :
Baker Book House, 1982.
Jocano,
F.L., Folk Christianity. Philippines :
Trinity Research Institute, 1978.
Johnson,
D. (Ed.), Uppsala
to Nairobi . New
York : Friendship Press, 1975.
Johnson,
P., John Paul II and the Catholic Restoration. Michigan :
Servant Books, 1981.
Kane,
H.G., Understanding Christian Missions.
Michigan :
Baker Book House, 1978.
Katerega,
B.D., Islam and Christianity. Kenya : Uzima
Press, 1980.
Kegley,
C. (Ed.), The Theology of Emil Brunner.
New York :
MacMillan Press, Co., 1962.
Kitamori,
K., The Theology of the Pain of God.
Virginia :
John Knox Press, 1965.
Koyama,
K., Commentary on the Lord’s Prayer.
Thailand :
Thailand
Theological Seminary, 1967.
__________,
Commentary on Karl Barth’s Dogmatics in Outline. Thailand : Thailand
Theological Seminary, 1967.
__________,
Gospel and Law. Thailand : Thailand
Theological Seminary, 1967.
__________,
No Handle on the Cross. London : SCM Press, 1976.
__________,
Pilgrim or Tourist. Singapore : Stamford Press, 1979.
__________,
“Ritual of Limping Dance,” Inaugural Address at Union Theological Seminary, New York , November 1980.
__________,
Theology in Contact. Madras : CLS Press, 1975.
__________,
Three-Mile an Hour God. London : SCM Press, 1979.
__________,
“Tribal God or Universal God,” Missionalia Vol. 10 No. 3. Pretoria : November 1982.
Koyama,
K., Waterbuffalo Theology. London : SCM Press, c.
1974.
__________,
What did the Apostles Preach? Thailand : Thailand
Theological Seminary, 1967.
__________,
What did the Bible Say About Work?
Thailand :
Thailand
Theological Seminary, 1967.
Kung,
H., On Being a Christian (Trans. Edward Que). New
York : Doubleday Publishing Co., 1976.
Lambino,
et.al., Towards “Doing Theology” in Philippine Context. Philippines : Loyola Papers, 1970.
Lee,
W.S., Beyond Ideology. Illinois : Cornerstone
Books, 1979.
Luzbetak,
L. The Church and Culture. Pasadena : Divine Word
College Publications,
1970.
Macquarrie,
J., An Existentialist Theology. New York : SCM, 1968.
Marsden,
G., A Christian View of History? Michigan : Eerdmans Publishing,
Co., c. 1975.
Matthews,
Z.K., Responsible Government in a Revolutionary Age. New
York : Associated Press, c. 1966.
McGavran,
D., How to Grow a Church. California : Regal Books
Division, 1983.
McGavran,
D. The Clash Between Christianity and Cultures. Washington :
Canon Press, 1974.
Michalson,
Japanese Contribution to Christian Theology. Philadelphia :
Westminster
Press, 1960.
Moltman,
J., The Crucified God. London : SCM Press, 1974.
Nacpil,
E., Mission
and Change. Manila : EACC, 1970.
_______
and Elwood (Eds.), The Human and the Holy. Philippines : New Day Publishers,
1978.
Nee,
W., The Ministry of God’s Word. New York : Christian
Fellowship Publishers, Co., 1971.
Neill,
S., Christian Faiths and Other Faiths.
Oxford : Oxford University
Press, 1970.
__________,
The Supremacy of Christ. London : Hodder and Stoughton , 1984.
Nida,
E., Message and Mission :
The Communication of the Christian Faith.
New York :
Harper and Row, 1969.
Niebuhr, H.R., Christ and
Culture. New York : Harper and Row, 1951.
Oden,
T.C., Agenda for Theology: Recovery of Christian Roots. San
Francisco : Harper and Row, 1979.
Paton,
D.M., Breaking Barriers. London : SPCK, 1976.
Paolucci,
H., The Political Writings of St.
Augustine . Chicago : Henry Regnery
Co., 1962.
Pereny,
L.M., Biblical Preaching for Today’s World. Chicago :
Moody Press, 1973.
Peters,
G.C., A Theology of Church Growth.
Michigan :
Zondervan Publishing Co., 1981.
Pinnoch,
C. and Wells, D. (Eds.), Towards a Theology for the Future. Illinois :
Creation House, 1971.
Rahner,
K., Theological Investigations, Vol. III. New
York : Herder and Herder, 1971.
Ryrie,
CC., Understanding Bible Doctrine.
Chicago :
Moody Press, 1972.
Smartha,
S.J., Towards World Community. Geneva : WCC, 1975.
__________,
Dialogue Between Men of Living Faiths.
Geneva ;
WCC, 1971.
Schaeffer,
F., The Great Evangelical Disaster.
Crossway, 1984.
Sider,
R.J., Rich Christians in an Age of Hunger. Illinois :
Intervarsity Press, 1977.
Sng,
B.E. and You, P.S., Religious Trends in Singapore . Singapore : Graduate Christian
Fellowship, 1982.
Stott,
J., Between Two Worlds: The Art of Preaching in the 20th Century. Michigan :
Eerdmans Publishing, 1982.
__________,
Christian Counter Culture.
Illionois: University Press, 1978.
__________,
Down to Earth: Studies in Christianity and Cultures. Illinois :
Lauzanne Committee for World Evangelization, 1980.
__________,
The Christian Mission in the Modern World. London :
Falcon Press, 1975.
Tillich
P., Christianity and the Encounter of World Religions. New
York : Columbia
Universtiy Press, c. 1963.
__________,
My Search for Absolutes. New York : Simon &
Shuster, 1967.
__________,
On the Boundary (An Autobiographical Sketch). New
York : Charles Scribers Sons, 1966.
__________,
Perspectives on the 19th and 20th Century Protestant
Christianity. London : SCM Press, 1967.
__________,
The Shaking of the Foundations. New York : Charles
Scribners Sons, 1948.
Thomas,
T.K., Christianity in Asia . Singapore : Christian Conference of Asia , 1979.
Tingson,
G., Mission
and Obsession. Manila : ASCO, 1982.
Toffler,
A., Future Shock. London : Bodley Head, c.
1970.
__________,
The Third Wave. London : William Collins, 1985.
Vogel,
E.F., Japan
as Number One. New York : Harper & Row, 1979.
Wagner,
P., In the Crest of the Wave. California : Ragel, 1983.
__________,
Latin American Theology: Radical or Evangelical? Michigan : Eerdmans, 1970.
Wakatama,
P., Independence
for the Third World . Illinois :
Intervarsity Press, c. 1979.
Watson,
D., Discipleship. London : Hodder and Stoughton , 1981.
__________,
Fear No Evil. London : Hodder and Stoughton , 1984.
__________,
I Believe in Evangelism. London : Hodder and Stoughton , 1984.
Williamson,
P. (Ed.) Christianity Confronts Modernity. Michigan :
Servant Books, 1981.
Winter
and Hawthorne
(Eds.), Perspectives on the World Christian Movement. Pasadena :
William Carey Library, 1981.
Wong,
J. Singapore in the Midst of Change.
Sinagpore: Trinity Theological College, 1973.
Yamamori
and Taber (Eds.), Christopaganism of Indigenous Theology, Pasadena :
Milligan College , 1975.
Comments
Post a Comment